"هذه السنوات من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes anos de
        
    • estes anos a
        
    • de tantos anos a
        
    • estes anos que passei a
        
    O velho tinha razão! Todos estes anos de trabalho! Open Subtitles هل ترى الرجل للعجوز كان محقاً, لم تضع كل هذه السنوات من العمل.
    Quando ver, todos estes anos de mágoa serão liberados como um ataque maior. Open Subtitles ما ان يحصل عليها, كل هذه السنوات من الغضب المكبوت سيتم اطلاقها في شكل هجوم كبير
    Meu Deus, depois de todos estes anos de abençoado silêncio... esqueci-me de como era irritante o som da tua voz. Open Subtitles يا إلهي بعد كل هذه السنوات من الصمت المريح أكاد أنسى، كم كانت... نبرة صوتك منفرة
    Após estes anos a pôr etiquetas nos dedos, desenvolvi um fetiche por pés. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من وضع ملصقات آثار الأقدام قد طورت تعويذة قدم إلى حد ما
    Todos estes anos a dobrar as minhas roupas e arrumar a minha cama serviram bem. Open Subtitles كل هذه السنوات من طيّ سُتْراتي، وتزيين وَسائِدي قد أتت ثمارها.
    Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    Não, não sabes. Todos estes anos que passei a trabalhar infiltrado, Sophia, fi-lo por ti. Open Subtitles كلّ هذه السنوات من العمل بالخفاء، (صوفيا)، فعلتُ ذلك من أجلكِ
    Todos estes anos de cuidada planificação culminaram neste momento glorioso... Open Subtitles ...كل هذه السنوات من التخطيط المتقن قد انتهت... في هذه اللحظه المجيده
    Aqui com vocês, anuncio que após todos estes anos de opressão à música do meu pais, encontramo-nos aqui para ouvir e para testemunhar o renascimento das raízes da nossa música. Open Subtitles "هنا بينكم ، وأود أن أعلن من "الفرح ان بعد كل هذه السنوات من الظلم للموسيقى في بلدي نجد أنفسنا هنا لنستمع ونشهد
    Todos estes anos de trabalho criativo. Open Subtitles كل هذه السنوات من العمل المبدع.
    Depois de todos estes anos de busca... Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من البحث
    Todos estes anos a arrastar no lodo dos campos de batalha para este resultado. Open Subtitles كل هذه السنوات من الخوض بوحول ساحات .... المعارك لاجل تحقيق هذا الهدف
    Depois de tantos anos a viajar, já devia estar habituado aos insectos. Mas não estou. Open Subtitles كل هذه السنوات من السفر ، كنت لتعتقد بأنني سأكون أداة لترويع الزواحف من الان
    Depois de tantos anos a percorrer estas ruas, a viver com esta gente, não consegues compreender este local. Open Subtitles كل هذه السنوات من المشي على هذه الشوارع والعيش وسط هؤلاء الناس ما زلتِ حقًا لا تفهمين هذا المكان؟
    Todos estes anos que passei a trabalhar infiltrado... Open Subtitles * ... كلّ هذه السنوات من العمل بالخفاء*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more