Mas há um número que é maior do que este e que vai deitar esta sala abaixo. | TED | ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً |
Hoje, esta sala está cheia de estudantes de medicina. | Open Subtitles | هنا واليوم، حيث تمتلئ هذه القاعة بطلاب الطب. |
Infelizmente, isso não pode sair desta sala. Vais ter de ler aqui. | Open Subtitles | للأسف، لا يمكن أن يغادر هذه القاعة ستكونين مضطرة لقراءته هنا |
Você sabe Rahul, trinta anos atrás, ele disse certas coisas pra mim, nesta sala as quais repetirei pra você, agora. | Open Subtitles | هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن |
Sabemos que todos nós neste auditório fazemos erros. | TED | في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء |
Devo confessar-vos, Sir Ralph que este salão está cheio de presenças fantasmagóricas que gostaria de esquecer. | Open Subtitles | لا بد لي أن أعترف لك, ايها السير رالف بأن هذه القاعة قد ملئت بحضور الاشباح التي يجب أن أنساهم |
As pessoas dizem o que lhes apetece neste tribunal! | Open Subtitles | العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة |
Nada sério, mas nós temos um vazamento de gás debaixo deste salão. | Open Subtitles | لا شيء خطير. ولكن لدينا تسرّب غاز تحت هذه القاعة. |
Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. | TED | ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة |
esta sala nasceu para este momento, é o que vos quero dizer esta noite. | TED | هذه القاعة ولدت لهذه اللحظة، وهي حقيقة ما وددت قوله لكم الليلة. |
Mas gera energia. Está a iluminar esta sala. | Open Subtitles | ولكنه يوّلد طاقة، إنه ينير هذه القاعة الآن. |
esta sala tem 50 anos de experiência imobiliária. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص ذو الـ 50 عاماً من الخبرة في العقارات في هذه القاعة |
Redireccionámos todos os controlos principais da cidade para esta sala. | Open Subtitles | لقد قمت بتحويل كامل وحدات التحكم الرئيسية بالمدينة إلى هذه القاعة |
Uma vez, quando era miúda, esta sala estava fechada para limpeza, por isso passei por baixo da corda. | Open Subtitles | ذات مرة حينما كنت طفلة، هذه القاعة كانت مغلقة للتنظيف لذا تسللت من أسفل الحبل |
Temos de sair desta sala agora. | Open Subtitles | علينا أن نغادر هذه القاعة لفترة من الوقت. |
Custa-me tomar esta decisão, mas tenho em conta o interesse de todos os homens, mulheres e crianças desta sala. | Open Subtitles | وأتخذ هذا القرار بقلب حزين ولكن من أجل مصلحة كل رجل و إمرأة و طفل في هذه القاعة |
Os objectos desta sala dão uma ideia da vida pública... e privada de um ser humano extraordinário. | Open Subtitles | المواد في هذه القاعة تشكل صور للعامة ...والحياة الخاصة لشخص عير عادي |
Os únicos que se preocupam em proteger-te estão nesta sala. | Open Subtitles | الشعب الوحيد الذي يهتم لحمايتك يقفون في هذه القاعة. |
Mais tarde, os historiadores descobriram o que nós nesta sala já sabemos: | Open Subtitles | فيما بعد، اكتشف المؤرخون ما نحن في هذه القاعة نعرفه الآن |
Fui informado que eles planearam um ataque de gás nesta sala. | Open Subtitles | قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة. |
Mais uma vez, esta rocha era provavelmente do tamanho do auditório em que estamos agora. | TED | غير أن هذه المرة كانت صخرةً بحجم هذه القاعة التي نجلس فيها الآن تقريباً. |
"Não pedimos por este salão ou por esta música. | Open Subtitles | لم نطلب دخول هذه القاعة ولا أن تشغل هذه الموسيقى. |
A sentença terá lugar neste tribunal, quarta, 10 de Maio às 11:00. | Open Subtitles | سيتم النطق بالحكم بنفس هذه القاعة يوم الأربعاء 10 مايو، الساعة الـ11 ظهرا |
Dentro deste salão não há segredos para mim, | Open Subtitles | ليس هناك اسرار تختبىء عني في هذه القاعة |