"هذه القاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta sala
        
    • desta sala
        
    • nesta sala
        
    • auditório
        
    • este salão
        
    • neste tribunal
        
    • deste salão
        
    • aqui
        
    Mas há um número que é maior do que este e que vai deitar esta sala abaixo. TED ولكن هناك احصائيات اهم من هذه بكثير سوف تثير اهتمام من في هذه القاعة حتماً
    Hoje, esta sala está cheia de estudantes de medicina. Open Subtitles هنا واليوم، حيث تمتلئ هذه القاعة بطلاب الطب.
    Infelizmente, isso não pode sair desta sala. Vais ter de ler aqui. Open Subtitles للأسف، لا يمكن أن يغادر هذه القاعة ستكونين مضطرة لقراءته هنا
    Você sabe Rahul, trinta anos atrás, ele disse certas coisas pra mim, nesta sala as quais repetirei pra você, agora. Open Subtitles هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن
    Sabemos que todos nós neste auditório fazemos erros. TED في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء
    Devo confessar-vos, Sir Ralph que este salão está cheio de presenças fantasmagóricas que gostaria de esquecer. Open Subtitles لا بد لي أن أعترف لك, ايها السير رالف بأن هذه القاعة قد ملئت بحضور الاشباح التي يجب أن أنساهم
    As pessoas dizem o que lhes apetece neste tribunal! Open Subtitles العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة
    Nada sério, mas nós temos um vazamento de gás debaixo deste salão. Open Subtitles لا شيء خطير. ولكن لدينا تسرّب غاز تحت هذه القاعة.
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    esta sala nasceu para este momento, é o que vos quero dizer esta noite. TED هذه القاعة ولدت لهذه اللحظة، وهي حقيقة ما وددت قوله لكم الليلة.
    Mas gera energia. Está a iluminar esta sala. Open Subtitles ولكنه يوّلد طاقة، إنه ينير هذه القاعة الآن.
    esta sala tem 50 anos de experiência imobiliária. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص ذو الـ 50 عاماً من الخبرة في العقارات في هذه القاعة
    Redireccionámos todos os controlos principais da cidade para esta sala. Open Subtitles لقد قمت بتحويل كامل وحدات التحكم الرئيسية بالمدينة إلى هذه القاعة
    Uma vez, quando era miúda, esta sala estava fechada para limpeza, por isso passei por baixo da corda. Open Subtitles ذات مرة حينما كنت طفلة، هذه القاعة كانت مغلقة للتنظيف لذا تسللت من أسفل الحبل
    Temos de sair desta sala agora. Open Subtitles علينا أن نغادر هذه القاعة لفترة من الوقت.
    Custa-me tomar esta decisão, mas tenho em conta o interesse de todos os homens, mulheres e crianças desta sala. Open Subtitles وأتخذ هذا القرار بقلب حزين ولكن من أجل مصلحة كل رجل و إمرأة و طفل في هذه القاعة
    Os objectos desta sala dão uma ideia da vida pública... e privada de um ser humano extraordinário. Open Subtitles المواد في هذه القاعة تشكل صور للعامة ...والحياة الخاصة لشخص عير عادي
    Os únicos que se preocupam em proteger-te estão nesta sala. Open Subtitles الشعب الوحيد الذي يهتم لحمايتك يقفون في هذه القاعة.
    Mais tarde, os historiadores descobriram o que nós nesta sala já sabemos: Open Subtitles فيما بعد، اكتشف المؤرخون ما نحن في هذه القاعة نعرفه الآن
    Fui informado que eles planearam um ataque de gás nesta sala. Open Subtitles قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة.
    Mais uma vez, esta rocha era provavelmente do tamanho do auditório em que estamos agora. TED غير أن هذه المرة كانت صخرةً بحجم هذه القاعة التي نجلس فيها الآن تقريباً.
    "Não pedimos por este salão ou por esta música. Open Subtitles لم نطلب دخول هذه القاعة ولا أن تشغل هذه الموسيقى.
    A sentença terá lugar neste tribunal, quarta, 10 de Maio às 11:00. Open Subtitles سيتم النطق بالحكم بنفس هذه القاعة يوم الأربعاء 10 مايو، الساعة الـ11 ظهرا
    Dentro deste salão não há segredos para mim, Open Subtitles ليس هناك اسرار تختبىء عني في هذه القاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more