Se não é verdade, por que veio de tão longe? | Open Subtitles | إذا لم يكن حقيقيا لماذا جئت كل هذه المسافة |
Seria uma pena chegar tão longe e nem tentar, não é? | Open Subtitles | ستكون مأساة إذ قطعنا كل هذه المسافة ولم نجرب حتى |
É mesmo coisa do génio do meu marido, faz este caminho todo... | Open Subtitles | أليس هذا نموذجي على زوج عبقري ؟ يقطع كل هذه المسافة |
Fez todo este caminho por causa de um creme corporal? | Open Subtitles | هل قطعتِ كل هذه المسافة من أجل مرهم للبشرة؟ |
Vieste até aqui, percorreste toda esta distância e, quando ele começar a falar, não terás aprendido nada. | Open Subtitles | قطعت كل هذا الطريق سافرت كل هذه المسافة وعندما يبدأ بالتحدث تنسى كل ما تعلمته |
Não pensei que algum de vós chegasse até aqui. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أيّاً منكم سيقطع هذه المسافة |
Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. | Open Subtitles | لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني |
Vim de tão longe para te ver, e quero que fiques aqui. | Open Subtitles | لقد جئت كل هذه المسافة لأراكي و أريدك ان تبقي هنا |
"A avó não teria querido que viesses de tão longe. | Open Subtitles | جدّتكَ لم تكن لتُريدكَ أن تقطعَ كل هذه المسافة |
Se consegues atirar tão longe... | Open Subtitles | حَسناً، إذا كنت تستطيع اصابة الهدف من على هذه المسافة |
Uma lancha rápida nunca chegaria tão longe. Nunca. Merda, pá! | Open Subtitles | ليس هنا سبيل لقارب سرعة ليقطع كل هذه المسافة لا سبيل |
Fizeste todo este caminho, para sugerir que mate esse homem? | Open Subtitles | قطعتَ كلّ هذه المسافة لتقترح عليّ قتل هذا الرجل؟ |
Mas não fizeste este caminho todo só para dizer isso. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تقطعي كل هذه المسافة لتخبريني بهذا فحسب |
E fizeste este caminho todo para deixar uma planta? | Open Subtitles | إذن فقد قطعت كل هذه المسافة لإيصال نبتة؟ |
Só o meu Roy conseguiria acertar a esta distância. | Open Subtitles | أنه فقط عزيزي روي بإمكانه إصابة ذئب صغير من هذه المسافة |
A esta distância de 58 biliões de km, está a observar o Sol a 2% da luminosidade total. | Open Subtitles | ...من هذه المسافة التي تبعد 36 مليون ميل ... أنتتُلاحظُالشمس في 2 بالمائة مِنْ السطوعِ الكاملِ |
A leitura do vento solar é muito maior do que antecipámos a esta distância. | Open Subtitles | إنّ قراءة الريحِ الشمسية أعلى بكثيرُ مِما كنا نتوقع على هذه المسافة |
Não me digas que vim até aqui, em vão. | Open Subtitles | لاتخبرني بأني قطعت هذه المسافة من أجل لاشئ |
Viajei até aqui para Ihe perguntar quais são as suas intenções. | Open Subtitles | قطعت كل هذه المسافة لكي اسألك ما هي نواياك ؟ |
Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... | Open Subtitles | أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ |
Fazem toda esta viagem, só para ficarem sem gasolina. | Open Subtitles | أتوا كل هذه المسافة فقط لينفذ منها الوقود. |
Acho que esta é a distância perfeita para atirar senhor Majmudar. | Open Subtitles | انا اشعر أن هذه المسافة المناسبة لتطلق يا سيد مجمودار |
Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |