"هذه المسافة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão longe
        
    • este caminho
        
    • esta distância
        
    • até aqui
        
    • aqui para
        
    • o caminho
        
    • esta viagem
        
    • a distância
        
    • uma distância
        
    Se não é verdade, por que veio de tão longe? Open Subtitles إذا لم يكن حقيقيا لماذا جئت كل هذه المسافة
    Seria uma pena chegar tão longe e nem tentar, não é? Open Subtitles ستكون مأساة إذ قطعنا كل هذه المسافة ولم نجرب حتى
    É mesmo coisa do génio do meu marido, faz este caminho todo... Open Subtitles أليس هذا نموذجي على زوج عبقري ؟ يقطع كل هذه المسافة
    Fez todo este caminho por causa de um creme corporal? Open Subtitles هل قطعتِ كل هذه المسافة من أجل مرهم للبشرة؟
    Vieste até aqui, percorreste toda esta distância e, quando ele começar a falar, não terás aprendido nada. Open Subtitles ‫قطعت كل هذا الطريق ‫سافرت كل هذه المسافة ‫وعندما يبدأ بالتحدث تنسى كل ما تعلمته
    Não pensei que algum de vós chegasse até aqui. Open Subtitles لم أكن أعتقد أيّاً منكم سيقطع هذه المسافة
    Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. Open Subtitles لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني
    Vim de tão longe para te ver, e quero que fiques aqui. Open Subtitles لقد جئت كل هذه المسافة لأراكي و أريدك ان تبقي هنا
    "A avó não teria querido que viesses de tão longe. Open Subtitles جدّتكَ لم تكن لتُريدكَ أن تقطعَ كل هذه المسافة
    Se consegues atirar tão longe... Open Subtitles حَسناً، إذا كنت تستطيع اصابة الهدف من على هذه المسافة
    Uma lancha rápida nunca chegaria tão longe. Nunca. Merda, pá! Open Subtitles ليس هنا سبيل لقارب سرعة ليقطع كل هذه المسافة لا سبيل
    Fizeste todo este caminho, para sugerir que mate esse homem? Open Subtitles قطعتَ كلّ هذه المسافة لتقترح عليّ قتل هذا الرجل؟
    Mas não fizeste este caminho todo só para dizer isso. Open Subtitles ولكنكِ لم تقطعي كل هذه المسافة لتخبريني بهذا فحسب
    E fizeste este caminho todo para deixar uma planta? Open Subtitles إذن فقد قطعت كل هذه المسافة لإيصال نبتة؟
    Só o meu Roy conseguiria acertar a esta distância. Open Subtitles أنه فقط عزيزي روي بإمكانه إصابة ذئب صغير من هذه المسافة
    A esta distância de 58 biliões de km, está a observar o Sol a 2% da luminosidade total. Open Subtitles ...من هذه المسافة التي تبعد 36 مليون ميل ... أنتتُلاحظُالشمس في 2 بالمائة مِنْ السطوعِ الكاملِ
    A leitura do vento solar é muito maior do que antecipámos a esta distância. Open Subtitles إنّ قراءة الريحِ الشمسية أعلى بكثيرُ مِما كنا نتوقع على هذه المسافة
    Não me digas que vim até aqui, em vão. Open Subtitles لاتخبرني بأني قطعت هذه المسافة من أجل لاشئ
    Viajei até aqui para Ihe perguntar quais são as suas intenções. Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة لكي اسألك ما هي نواياك ؟
    Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... Open Subtitles أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ
    Fazem toda esta viagem, só para ficarem sem gasolina. Open Subtitles أتوا كل هذه المسافة فقط لينفذ منها الوقود.
    Acho que esta é a distância perfeita para atirar senhor Majmudar. Open Subtitles انا اشعر أن هذه المسافة المناسبة لتطلق يا سيد مجمودار
    Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. TED لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus