"هذه النوعية من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este tipo de
        
    • esse tipo de
        
    Quando digo "assassino psicopata" refiro-me a estas pessoas, este tipo de pessoas. TED ما أعنيه بقاتل سيكوباتي هو أولئك الناس، هذه النوعية من الناس.
    Tens que admitir que, se o terrorista tem este tipo de fio e estes materiais, outra bomba não é apenas uma ideia... é inevitável. Open Subtitles عليكم الإعتراف أن إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي
    Sou psicóloga de desenvolvimento forense, e estudo este tipo de casos. TED أنا طبيبة نفسية شرعية، وأدرس هذه النوعية من الحالات.
    Ver com quem ela fala, esse tipo de coisa. Open Subtitles و تخبرنى مع من تتحدث هذه النوعية من الامور
    Eu vejo esse tipo de ferimentos todos os dias no hospital. Open Subtitles انا ارى هذه النوعية من الاصابات فى المستشفى.
    esse tipo de histórias só desanima, sobretudo quando nos preparamos para uma festa num barco. Open Subtitles هذه النوعية من القصص باعثة للكآبة خاصة عندما تكون مستعدا لحفلة على مركب
    É apenas um favor. Não costumo fazer este tipo de trabalho. Open Subtitles كانت مجرد خدمة فأنا عادة لا أقوم بمثل هذه النوعية من العمل
    Confia em mim, este tipo de oportunidades não são muito frequentes. Open Subtitles و صدقيني , هذه النوعية من الفرص , لا تأتي طوال الوقت . لذا
    Como demonstrarei, este tipo de mochila vem com uma chave de fábrica. Open Subtitles كما سأبين لكم هذه النوعية من الحقائب تأتى بمفتاح
    - este tipo de cofre não tem chave. Tem, sim. Open Subtitles كلاّ، هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح
    Não é todos os dias que se vê este tipo de integridade no nosso negócio. - Mesmo assim... Open Subtitles ليس عادة تمر على هذه النوعية من النزاهة في عملنا.
    Bem, eu pago-lhe bem e, no mínimo, este tipo de acesso vale o peso em ouro, certo? Open Subtitles حسنٌ، سأدفع لك جيدًا وعلى أقل تقدير هذه النوعية من الأعمال تستحق ثقلها ذهب
    É quando a Internet se combina com esse tipo de consumidores apaixonados semiprofissionais — que têm conhecimentos, que têm incentivos para inovar, que têm as ferramentas, têm a vontade — que se obtém este tipo de explosão de colaboração criativa. TED بل عندما تدمج الإنترنت مع هذه النوعية من المستهلكين المتحمسين و الذين لديهم الذكاء , و الحافز للإبتكار لديهم الأدوات التي يريدونها التي تحصل منها على مثل هذا النوع من الإنفجار للإبداع الخلاق
    Temos um projeto para pinguins, com o apoio da Wildlife Conservation Society que me financiou, juntamente com muitos indivíduos nos últimos 27 anos para poder produzir este tipo de mapas. TED لذا قامت جمعية الحفاظ على الحياة البرية و هو المشروع الذي يعنى بطيور البطريق بتمويلي جنباً إلى جنب مع الكثير من الأفراد في الـ 27 سنة الأخيرة لنتكمن من إنتاج هذه النوعية من الخرائط
    esse tipo de tecto não é usado há 20 ou 30 anos. Open Subtitles هذه النوعية من المواد لم يتم استخدامها منذ 20 او 30 عام
    Olha, meu radar para esse tipo de coisa é tão ruim. Open Subtitles حاستى لمثل هذه النوعية من الأمور سيئة للغاية.
    Se tivesses esse tipo de influência, então porque não o usaste para te libertar? Open Subtitles إن كانت لديك هذه النوعية من النفوذ، كنت لأسأل نفسي لمَ لم تستعملها لإخراج نفسك.
    Lamento, Jack, não tenho esse tipo de recursos. Open Subtitles أنا آسف جاك . ليس لدي هذه النوعية من المصادر
    Como conhece esse tipo de pessoas? Open Subtitles امي كيف تعرفين هذه النوعية من الناس ؟
    Já te disse. Já não me dou com esse tipo de malta. Open Subtitles أنا لا أعرف هذه النوعية من الأشخاص الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more