"هذه حقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É verdade
        
    • é um facto
        
    • Isso é verdade
        
    • isto é real
        
    • isto é verdade
        
    • é a realidade
        
    Todos acenamos a cabeça, concordando, porque sabemos que isto É verdade. TED والجميع يوميء، لاننا نعلم كلنا ان هذه حقيقة.
    O Faraó soube disto... É verdade, foi obtido na Internet. O Faraó... TED ثم استفاد فرعون من ذلك هذه حقيقة من الانترنت
    Isto É verdade para qualquer cidade antiga. TED في الواقع, هذه حقيقة في جميع المدن القديمة.
    Agora... se isso é um facto, diga-me... estarei a mentir? Open Subtitles الآن لو كانت هذه حقيقة فأخبرني هل أنا أكذب؟
    Nunca esteve na terra de Israel, é um facto histórico. Open Subtitles لم يأت أبدا الى أرض إسرائيل هذه حقيقة تاريخية
    Sim, isso É verdade, mas a probabilidade desse ser o bilhete vencedor é de 1 em 41 milhões. Open Subtitles أجل ، هذه حقيقة ، ومع ذلك ، الغريب في هذا كون التذكرة الرابحة هي 1 في ال 41 مليون
    É verdade que aprendemos muito em South Harmon. Open Subtitles و أنا أعلمها و التي هي حقيقة ذلك التعليم الحقيقي الذي أخذناه في ثويث هارمون شئتم أم أبيتم هذه حقيقة
    É verdade. Deus espera até que o coração esteja pronto. Open Subtitles هذه حقيقة , ينتظر إلهنا حتى تستعد قلوبنا
    Sim, É verdade há uma criança e essa criança é minha filha. Open Subtitles نعم ، هذه حقيقة ، هناك طفلة والطفلة هي ابنتي
    Sabes que É verdade, e não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles حسناً , تعلمين أن هذه حقيقة ولن أدع هذا يحدث
    Ele era... Costumava ser, porreiro. Isso É verdade. Open Subtitles لقد كان لقد أراد أن يجعل مني شيئاً عظمياً هذه حقيقة
    E para alguns, isso também É verdade nas suas vidas pessoais. Open Subtitles تتطلب منهم العيش في ظل كذبة و لبعض الناس .. هذه حقيقة حياتهم الشخصية ..
    é um facto brutal acerca do universo que tenhamos de aprender a aceitar e deixar de fazer perguntas. TED هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة.
    Eu tive sorte, porque este é um facto da vida quando crescemos num lugar como aquele. TED كان لدي حظ, كنت محظوظاً.. لأن هذه حقيقة الحياة عندما تتربى في مكان كهذا
    Ele achou que precisava de mais uma vitória retumbante sobre os índios para ser nomeado Presidente dos Estados Unidos, isso é um facto histórico, Open Subtitles تصور أنه يحتاج إلي فوز درامي آخر علي الهنود لكي يرشح لرئاسة الولايات المتحدة الأمريكية هذه حقيقة تاريخية
    Isso é um facto comprovado, e a razão é que já não estás a tentar ir para a cama com ela. Open Subtitles هذه حقيقة طبية وسببها أنك لا تحاول ممارسة أى شىء مع الفتاة.
    Temos que concordar, os vossos filhos vão ter contacto com vossas armas Isso é um facto. Open Subtitles دعنا نواجه الامر ،ولدك سوف يستخدم مسدسك هذه حقيقة
    Mas isso é ficção de detective, isto são fatos, isto é real. Open Subtitles لكن ذلك خيال القصة هذه حقيقة . هذا واقع
    Isso é desespero, mas é a realidade em que vivem os refugiados na Europa ocidental em 2015. TED وهذا هو اليأس، ولكن هذه حقيقة العيش كلاجئ في أوروبا الغربية في سنة 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more