"هذه مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isto é apenas
        
    • É apenas
        
    • são apenas
        
    • É só
        
    • é uma
        
    • Isso é só
        
    • isto é só
        
    • só uma
        
    • São só
        
    • Isso é um
        
    • isto é um
        
    • é apenas uma
        
    Possui visão 3D e som envolvente, para o que estão a ver e ouvir, neste momento. Mas Isto é apenas o início. TED وهو يُعرض برؤية ثلاثية الأبعاد وتقنية الصوت المحيطي لما تشاهده وتسمعه الآن، ولكن هذه مجرد بدايته.
    Este não é um micrógrafo eletrónico; É apenas um fotomicrógrafo normal. TED هذه ليست صورة إلكترونية مجهرية. هذه مجرد صورة مجهرية عادية.
    Sim, ela diz que deixou o Stinger, mas são apenas palavras. Open Subtitles نعم، انها تقول انتهت من ستينجر، ولكن هذه مجرد كلمات.
    Esperar para ver se esta coisa de celibatismo É só uma fase? Open Subtitles أنتظر حتى أرى إذا كانت حالة العزوبية هذه مجرد مرحلة ؟
    De onde eu venho, isso é uma noite de sexta-feira. Open Subtitles من المكان الذي أعيش فيه هذه مجرد ليلة جمعة
    E isso É só o começo do que precisamos terminar. Open Subtitles هذه مجرد البداية سيكون لدينا الكثير من العمل هنا
    Isto é apenas uma teoria, sabes. Open Subtitles هذه مجرد نظرية .من الممكن أن نكون مخطئين
    Isto é apenas uma audiência preliminar, Meretíssimo. Não há nenhum júri para prejudicar. Open Subtitles هذه مجرد جلسة توضيحية يا صاحب السعادة لا توجد هيئة محلفين لمحاباتها
    Isto é apenas um aperitivo. O verdadeiro espectáculo é a seguir. Open Subtitles هذه مجرد المقبلات المملة تتلوهم الموهبة المدهشة الحقيقية
    É apenas procedimento. Gosto e separá-los, fazer uma gravação. Open Subtitles هذه مجرد إجراءات مثل إبعاد الشهود عن بعضهم
    Se isso É apenas uma estratégia para me veres sem camisa, posso fazer isso acontecer agora mesmo. Open Subtitles انظري، إذا كانت هذه مجرد حيلة لرؤيتي بدون قميص يمكنني أن اجعل ذلك يحدث الآن
    É apenas uma colecção de caminhos na célula. TED هذه مجرد مجموعة من التسلسلات المختلفة فى الخلية.
    Ele pegou em 20 000 e depois 60 000 neurónios desagregados de ratos portanto, são apenas neurónios individuais de ratos, e colocou-os num chip. TED أخذ 20,000 ثم 60,000 خلايا عصبية مصنفة من الجرذ -- إذن هذه مجرد خلايا عصبية منفردة من الجرذان -- ضعها في رقاقة.
    E muitas pelo Islão. Estas são apenas algumas das ideias pelas quais somos capazes de morrer. TED هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها.
    Isso são apenas histórias, Esther. Está a ouvir? Apenas histórias. Open Subtitles هذه مجرد قصص ، يا إستير هل تسمعيني ، مجرد قصص
    Isto É só material logístico. Eu depois vejo isto. Open Subtitles هذه مجرد مثل الأشياء اللوجستية سأتحقق منها لاحقاً
    Trouxe-o do clube de teatro e isto É só o início. Open Subtitles حصلتُ عليهِ من نادي الفن والأدب المسرحي هذه مجرد البداية
    Ainda É só uma proposta, mas penso que é uma ajuda para pensar na magnitude da influência humana no planeta. TED الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب.
    Com mais espaço, temos mais tempo. Isto é uma espécie de piada, mas alguns de vocês podem já ter visto. TED إذاً بمساحة أكبر، تحصل على مزيد من الوقت، هذه مجرد مزحة، ولكن ربما رأى البعض منكم ذلك.
    Isso É só mais uma tentativa para obteres mais poder, não é? Open Subtitles هذه مجرد واحذة من حيلك لتكسب مزيدا من السلطة. أليس كذلك؟
    ! Talvez não queira ouvir isto, mas... As suas casas São só casas. Open Subtitles ربما لا تود سماع هذا ولكن منازلك هذه مجرد منازل
    Isso é um mito, tal como a proibição de fumar para as grávidas. Open Subtitles اممممم. هذه مجرد قصص العجائز مثل المرأة لا ينبغي أن تدخن خلال فترة الحمل.
    Eu sei que isto é um grande tiro no escuro, mas por acaso o que estudas não ser direito? Open Subtitles حسناً, فى الحقيقة هذه مجرد فرصة فى الظلام لكن, ليس هناك فرصة أن تغيرى القانون, أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more