Possui visão 3D e som envolvente, para o que estão a ver e ouvir, neste momento. Mas Isto é apenas o início. | TED | وهو يُعرض برؤية ثلاثية الأبعاد وتقنية الصوت المحيطي لما تشاهده وتسمعه الآن، ولكن هذه مجرد بدايته. |
Este não é um micrógrafo eletrónico; É apenas um fotomicrógrafo normal. | TED | هذه ليست صورة إلكترونية مجهرية. هذه مجرد صورة مجهرية عادية. |
Sim, ela diz que deixou o Stinger, mas são apenas palavras. | Open Subtitles | نعم، انها تقول انتهت من ستينجر، ولكن هذه مجرد كلمات. |
Esperar para ver se esta coisa de celibatismo É só uma fase? | Open Subtitles | أنتظر حتى أرى إذا كانت حالة العزوبية هذه مجرد مرحلة ؟ |
De onde eu venho, isso é uma noite de sexta-feira. | Open Subtitles | من المكان الذي أعيش فيه هذه مجرد ليلة جمعة |
E isso É só o começo do que precisamos terminar. | Open Subtitles | هذه مجرد البداية سيكون لدينا الكثير من العمل هنا |
Isto é apenas uma teoria, sabes. | Open Subtitles | هذه مجرد نظرية .من الممكن أن نكون مخطئين |
Isto é apenas uma audiência preliminar, Meretíssimo. Não há nenhum júri para prejudicar. | Open Subtitles | هذه مجرد جلسة توضيحية يا صاحب السعادة لا توجد هيئة محلفين لمحاباتها |
Isto é apenas um aperitivo. O verdadeiro espectáculo é a seguir. | Open Subtitles | هذه مجرد المقبلات المملة تتلوهم الموهبة المدهشة الحقيقية |
É apenas procedimento. Gosto e separá-los, fazer uma gravação. | Open Subtitles | هذه مجرد إجراءات مثل إبعاد الشهود عن بعضهم |
Se isso É apenas uma estratégia para me veres sem camisa, posso fazer isso acontecer agora mesmo. | Open Subtitles | انظري، إذا كانت هذه مجرد حيلة لرؤيتي بدون قميص يمكنني أن اجعل ذلك يحدث الآن |
É apenas uma colecção de caminhos na célula. | TED | هذه مجرد مجموعة من التسلسلات المختلفة فى الخلية. |
Ele pegou em 20 000 e depois 60 000 neurónios desagregados de ratos portanto, são apenas neurónios individuais de ratos, e colocou-os num chip. | TED | أخذ 20,000 ثم 60,000 خلايا عصبية مصنفة من الجرذ -- إذن هذه مجرد خلايا عصبية منفردة من الجرذان -- ضعها في رقاقة. |
E muitas pelo Islão. Estas são apenas algumas das ideias pelas quais somos capazes de morrer. | TED | هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها. |
Isso são apenas histórias, Esther. Está a ouvir? Apenas histórias. | Open Subtitles | هذه مجرد قصص ، يا إستير هل تسمعيني ، مجرد قصص |
Isto É só material logístico. Eu depois vejo isto. | Open Subtitles | هذه مجرد مثل الأشياء اللوجستية سأتحقق منها لاحقاً |
Trouxe-o do clube de teatro e isto É só o início. | Open Subtitles | حصلتُ عليهِ من نادي الفن والأدب المسرحي هذه مجرد البداية |
Ainda É só uma proposta, mas penso que é uma ajuda para pensar na magnitude da influência humana no planeta. | TED | الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب. |
Com mais espaço, temos mais tempo. Isto é uma espécie de piada, mas alguns de vocês podem já ter visto. | TED | إذاً بمساحة أكبر، تحصل على مزيد من الوقت، هذه مجرد مزحة، ولكن ربما رأى البعض منكم ذلك. |
Isso É só mais uma tentativa para obteres mais poder, não é? | Open Subtitles | هذه مجرد واحذة من حيلك لتكسب مزيدا من السلطة. أليس كذلك؟ |
! Talvez não queira ouvir isto, mas... As suas casas São só casas. | Open Subtitles | ربما لا تود سماع هذا ولكن منازلك هذه مجرد منازل |
Isso é um mito, tal como a proibição de fumar para as grávidas. | Open Subtitles | اممممم. هذه مجرد قصص العجائز مثل المرأة لا ينبغي أن تدخن خلال فترة الحمل. |
Eu sei que isto é um grande tiro no escuro, mas por acaso o que estudas não ser direito? | Open Subtitles | حسناً, فى الحقيقة هذه مجرد فرصة فى الظلام لكن, ليس هناك فرصة أن تغيرى القانون, أليس كذلك ؟ |