"هذه هي الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É a verdade
        
    • é verdade
        
    • Esta é a verdade
        
    • É um facto
        
    • A verdade é essa
        
    • É essa a verdade
        
    • A verdade é esta
        
    • Isto é a verdade
        
    Este é o que enviamos para os rapazes, mas É a verdade. Open Subtitles هذا هو واحد نرسل إلى ، والأولاد ولكن هذه هي الحقيقة.
    Esta É a verdade mais horrível e amargura-me muito, TED هذه هي الحقيقة الأكثر رهبة، التي أستاء منها بشدة.
    Esta É a verdade crua, a verdade justa. TED هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة.
    Sabes que mais, não sei se isso é verdade. Open Subtitles أتعلمون؟ أنا لست متأكده ان هذه هي الحقيقة
    E todos me disseram que eu era louca, tu não me tratas bem, e isso é verdade. Open Subtitles و الجميع يقولون أنني حمقاء و أنك لا تعاملني بشكل جيد و هذه هي الحقيقة
    Nunca vi um bebê com mais vitalidade, essa É a verdade. Open Subtitles المهم الآن أن الحمى اختفت لم يسبق أن رأيت طفل بهذه الحيوية، هذه هي الحقيقة
    Gosto disso e essa É a verdade. Open Subtitles و سأبقى من المستحقين أحب أن أكون ، أليست هذه هي الحقيقة ؟
    - É a verdade. - Podemos falar na cave. Open Subtitles ـ هذه هي الحقيقة ـ يمكننا التحدث في الطابق السفلي
    É a verdade. Foi o que aconteceu. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط
    Não me é fácil dizer isto, não me dá gozo, mas pronto, É a verdade e tu tens de viver com ela! Open Subtitles انه ليس من السهل عليّ أن أقول هذا هذا ليس مضحكاً لكن هذه هي الحقيقة و عليكِ أن تواجهينها
    Eu estou um pouco enferrujada em relação às leis, mas, como é que pode ser difamação, se É a verdade? Open Subtitles الآن أنا صدئ قليلاً على المحاماة لكن كيف يمكنها أن تكون تشهير و هذه هي الحقيقة ؟
    Não, está tudo bem, você pode acenar porque é verdade. Open Subtitles لا بأس، يمكنك أن ترتعد لأن هذه هي الحقيقة
    Os factos são importantes. Temos de saber um monte de coisas para sermos cientistas. Isso é verdade. TED الحقائق مهمة. يجب علبكم أن تعرفوا أشياء كثيرة لتصبحوا علماء. هذه هي الحقيقة.
    que a Terra se move em torno do Sol, os cientistas disseram: "Nicolau, se isso é verdade "devemos ser capazes de detectar o movimento "da Terra em torno do Sol". TED عندها قال العلماء.. حسنا نيقولا .. اذا كانت هذه هي الحقيقة فاننا نستطيع عندئذ أن نرصد حركة اﻷرض حول الشمس
    Ouvi dizer algures que tinha partido para o estrangeiro, mas não sei se é verdade. Open Subtitles سمعت أنه هاجر للخارج ولكني لا أعلم إذا كانت هذه هي الحقيقة
    Senhora, não uso artifício algum, eu juro... que ele está louco, é verdade... é verdade que é uma pena, e é uma pena que seja verdade. Open Subtitles سيدتي ، أقسم بالله أنني لا أتفصحــن إنــه مجنون ، إنهــا الحقيقة هذه الحقيقة مثيرة للشفقة وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة
    Desculpe ter-lhe mentido, mas esta É a verdade. Open Subtitles إني آسفة أني كذبت عليك لكن هذه هي الحقيقة
    É um facto, Jim. Um facto. Se não comprares coisas como: Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا جيم ، الحقيقة اشترى الاشياء :
    A verdade é essa. Open Subtitles هذه هي الحقيقة.
    É essa a verdade. Open Subtitles هذه هي الحقيقة وأحيانا
    A verdade é esta! Open Subtitles وهذه هي الحقيقة يا رجل، هذه هي الحقيقة
    Isto É a verdade, não é uma lenda. Open Subtitles هذه هي الحقيقة و ليس اسطورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more