| Esqueces-te de levar em consideração que, apesar de mudo, sou estrangeiro e exótico, enquanto tu, por outro lado, és frágil e macilento. | Open Subtitles | لقد أغفلت نُقطة مهمّة. حتّى لو كنت أخرساً سأظلّ أجنبيّاً ومثيراً، أنت في المقابِل هشّ وأبيض. |
| O teu negócio é tão frágil que não suporta a perda de dois cavalos? | Open Subtitles | هل عملك هشّ هكذا بحيث لا يمكنك أن تتحمل خسارة اثنين من الخيول؟ |
| Está muito frágil. | Open Subtitles | لقد انفصل لتوّه عن حبيبته إنه هشّ جداً |
| Vejo que está lascada, não é? Deve ser frágil. | Open Subtitles | أرى أنّه مكسور لا بدّ أنّه هشّ |
| Mas hoje você está se sentindo particularmente frágil. | Open Subtitles | لكن اليوم أنت تبدو هشّ جداً |
| Agora, tudo me parece tão frágil. | Open Subtitles | يبدو فقط أن كل شيء هشّ الآن |
| Já tenho um ego bastante frágil. | Open Subtitles | غروري هشّ بما يكفي. |
| O que não é bom para uma cabeça frágil e sensível como a do E. | Open Subtitles | الأمر الغير صالح لعقل هشّ وحساس كعقل (إي) |
| Um pouco frágil, sem dúvida. | Open Subtitles | -انه هشّ بعض الشيئ بالحقيقة |
| Ela é uma pessoa muito frágil, sabiam. | Open Subtitles | a شخص هشّ جداً، تَعْرفُ. |
| "É um sonho frágil." | Open Subtitles | "انه حلم هشّ" ".. |
| - Ela está numa situação frágil, Gemma. | Open Subtitles | -إنّها في مكان هشّ للغاية يا (جيما ). |
| O Pete é meu paciente e é muito frágil. | Open Subtitles | (بيت) هُو مريضي، وإنّه هشّ للغاية. |
| Tão frágil. | Open Subtitles | هشّ جدا. |
| frágil. | Open Subtitles | .هشّ |
| A capa é frágil | Open Subtitles | تغليفه هشّ. |
| -A capa e frágil? | Open Subtitles | -تغليفه هشّ ؟ -أجل . |
| A lombada está frágil. | Open Subtitles | تغليفه هشّ. |
| Isso é frágil. | Open Subtitles | هذا هشّ |
| Não sabes como isto é frágil. | Open Subtitles | -تجهلين كم أن الوضع هشّ هنا . |