"هكذا تسير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É assim que
        
    • é assim que funciona
        
    • são assim
        
    Lamento que não concordem, mas É assim que irá ser. Open Subtitles آسف اذا كانت لديكم مشاكل ولكن هكذا تسير الأمور
    Quando há sarilho com a polícia, paga-se o suborno, porque É assim que são as coisas. Open Subtitles حين تقع في المتاعب بسبب الشرطة ستقوم برشوتهم كغيرهم، هكذا تسير الأمور
    É assim que funciona agora. É tudo política. Open Subtitles هكذا تسير الأمور هذه الأيام كله يتعلق بالسياسة
    Podemos ter altos e baixos, mas É assim que funciona. Open Subtitles ربما تكون لدينا تقلباتنا، لكن هكذا تسير الأمور
    Terminou o tempo de pensar que estamos a exagerar ou que "As coisas são assim mesmo." TED مضى وقت الاعتقاد أننا نتمادى في ردود أفعالنا، أو "هكذا تسير الأمور فحسب."
    Os Asgard têm que estar a oferecer algo em troca. É assim que funcionam as negociações. Open Subtitles الأسجارد يجب أن يعرضوا شيئا فى المقابل هكذا تسير المفاوضات
    Agora diga-me o seu nome. É assim que funciona. Open Subtitles الآن قل لي ما اسمك هكذا تسير الأمور
    Então saltou o Ian, É assim que ganhamos o controlo. Open Subtitles لذلك يقوم بتجاوزنا ليبقينا هكذا تسير الأمور
    Estou a usá-lo, você usa-me, É assim que funciona não é? Open Subtitles أنا أستغله وأنت تستغليني هكذا تسير الأمور. أليس كذلك؟
    Não, não, não. Não É assim que funciona. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ليس هكذا تسير الامور
    Por que não vai para a escola, ...porque É assim que a vida real funciona. Open Subtitles حسناً يا غبية, لِمَ لا تذهبين للمدرسة لأن هكذا تسير الحياة الحقيقية.
    Vais perceber, ou não. É assim que funciona. Open Subtitles ذلك ماتريدي ان يكون عليه , او لا تريدين هكذا تسير الأمور
    Era para venda. É assim que funciona. Open Subtitles أعني من أنها ستعرض للبيع هكذا تسير الأمور
    É assim que são as coisas no Upper East Side. Open Subtitles هكذا تسير الأمور في الجانب الشرقي الراقي.
    Porque se alguém for implicado em tudo isto, vais ser tu, não ela. É assim que funciona. Open Subtitles لأنه إن كان ثمّة من سيتأثر بكل هذا فسيكون أنت و ليس هي؛ هكذا تسير الأمور فحسب يا رجل
    As coisas são assim quando se trabalha em casos. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما تعمل على قضايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more