"هل أنا بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de
        
    • Preciso de
        
    Sarah, por favor diz-me que não Tenho de usar o turbo para saltar. Open Subtitles سارة ، أخبرينى من فضلك هل أنا بحاجة إلى الدافع التوربينى لدخول هذا المكان
    Tenho de lembrar que o Glee ajudou-nos a ganhar o primeiro jogo? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى تذكيركم ان نادي الغناء ساعدتا على الفوز في مباراتنا الاولى هذا الموسم؟
    Tenho de lhe relembrar o que acontece se isto ficar fora de controlo? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيركِ بما سيحدث إذا خرج هذا الأمر كله عن السيطرة؟
    Preciso de te explicar porque é que os criminosos precisam de confiar nos seus advogados? Open Subtitles هل أنا بحاجة أن أشرح لك لماذا يحتاج المجرمين لإئتِمان مُحاميهم؟
    Preciso de lhe lembrar que estou a apontar uma arma à Fiona? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟
    Preciso de te lembrar da maneira que vivias quando te conhecemos, Open Subtitles هل أنا بحاجة لأذكركِ بطريقة عيشك عندما قابلناكِ
    Tenho de te dizer o que é que isto parece? Open Subtitles هل أنا بحاجة لإخبارك ماذا يبدو عليه الأمر؟
    Tenho de usar frases mais simples? Open Subtitles هل أنا بحاجة لاستخدام جمل أبسط؟
    - Ou Tenho de falar com o teu chefe? Open Subtitles أو هل أنا بحاجة الى التحدث لقائدك؟
    Tenho de ligar ao Primeiro-ministro? Open Subtitles هل أنا بحاجة لاستدعاء رئيس الوزراء؟
    Tenho de ligar ao Dr. Caligari? Open Subtitles هل أنا بحاجة لدعوة الدكتور كليغري؟
    Tenho de dizer para vires sozinho? Open Subtitles وقالب، هل أنا بحاجة إلى أن أقول "تأتي وحدها"؟
    - Tenho de te relembrar do Skippy? Open Subtitles - هل أنا بحاجة إلى تذكيرك بـ(سكيبي) ؟ - سكيبي)؟
    Tenho de chamar a segurança? Open Subtitles هو؟ هل أنا بحاجة لطلب الحراس
    Preciso de lembrar-te que o nosso primeiro rato zombie morreu 48 horas depois de receber a cura? Open Subtitles هل أنا بحاجة لتذكيرك بأن أول فأر زومبي يخصنا قد قضى نحبه بعد 48 ساعة من تلقي العلاج؟
    Preciso de te informar das probabilidades de tal previsão? Open Subtitles هل أنا بحاجة لأبلغكم من احتمالات مثل هذا التوقع؟
    Preciso de te proteger dos trovões e relâmpagos? Open Subtitles هل أنا بحاجة لحمايتك من القليل من الرعد والبرق؟
    Preciso de ser mais claro que isto? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى التوضيح أكثر من ذلك؟
    Não Preciso de vos recordar que muitos de vós aderiram a uma rebelião ilegal e contranatura contra o vosso Rei, ao qual, segundo as leis de Deus, deveis obedecer. Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى تذكيركم الكثير منكم هنا قد تطاول فوق قدرته بشكل غير طبيعي وغير قانوني عندما تمردتم على ملككم أنتم الذين, من خلال قوانين الرب
    Preciso de continuar? Open Subtitles هل .. هل أنا بحاجة لأن أستمر ؟
    Preciso de pedir uma segunda vez? Open Subtitles هل أنا بحاجة إلى أن أسأل مرة ثانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more