"هل أنتِ متأكدة أنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens a certeza que
        
    • Tem a certeza que
        
    • Tens certeza que
        
    • Tens a certeza de que
        
    • De certeza que estás
        
    Tens a certeza que o puseste no sitio certo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ وضعتِه في مكانه الصحيح؟
    Tens a certeza que não as deixaste abertas esta manhã? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تتركيها مفتوحة هذا الصباح؟
    Sim. Tens a certeza que não queres que eu vá contigo? Open Subtitles نعم هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدنني أن أدخلك معك
    Tem a certeza que prefere não telefonar ao seu marido? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا ترغبين في الإتصال بزوجكِ ؟
    Tens certeza que queres emitir essas licenças especiais de caça? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين إصدار تصاريح صيد خاصة؟
    Tens a certeza de que não queres um pouco? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين بعضاً منه؟
    De certeza que estás bem com isto? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير مع كل هذا ؟
    Tens a certeza que sabes o que vais fazer? Open Subtitles و هل أنتِ متأكدة أنكِ تعرفين ما تفعلينه ؟
    Tens a certeza que não os fizeste desaparecer magicamente? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تخفيهم عن طريق السحر ؟
    Tens a certeza que nunca viste "A Feiticeira"? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تشاهدي من قبل؟ بي ويتشد
    Tens a certeza que queres negociar com um tipo que matou 6 agentes nossos? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين التعامل مع شخص قتل ستّة من عملائنا ؟
    Tens a certeza que sabes o que estás a fazer com esta coisa da escola em casa? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ ستستطيعين تعليمها في المنزل؟
    Tens a certeza que não queres um, querida? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين كأساً يا عزيزتي؟
    Ainda não lhes telefonei. Tens a certeza que ainda queres fazer isto? Open Subtitles لم أتصل بهم بعدْ هل أنتِ متأكدة أنكِ مازلتِ تريدين القيام بهذا؟
    Tens a certeza que não precisas que eu entre? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين أن أدخل
    Tem a certeza que quer fazer uma acusação desse tipo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين توجيه اتهام كهذا؟
    Tem a certeza que não quer pequeno-almoço? Open Subtitles لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين تناول الإفطار؟
    Tens certeza que não há nenhum papel de não-zombie? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ ليس لديكِ أي أدوار غير أدوار الأحياء الأموات
    Tens certeza que viste algo a mexer-se? É que eu... Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ رأيتِ شيئاً هنا ....
    Tens a certeza de que precisas disto tudo no Taiti? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تحتاجين هذه الاشياء الكثيرة لتاهيتي ؟
    "Tens a certeza de que não és na verdade um tipo medonho numa biblioteca pública?" Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ مجرد رجل مخيف يجلس في مكتبة عامة
    - De certeza que estás bem, Aria? Ela fez-te mal? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير "آريا" ألم تحاول إيذاؤك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more