"هل أنت مدرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Está a par
        
    • E está ciente
        
    • Tem conhecimento
        
    Está a par de que o Barnett morreu nestas instalações de paragem cardíaca em 1989? Open Subtitles هل أنت مدرك أن " بارنيت " مات بسكتة قلبية فى عام 1989 ؟
    Está a par de que o Barnett morreu nestas instalações de paragem cardíaca em 1989? Open Subtitles هل أنت مدرك أن " بارنيت " مات بسكتة قلبية فى عام 1989 ؟
    E está ciente de que gerir uma clínica sem uma licença apropriada... pode colocá-lo a si, bem como ao público, num grande perigo? Open Subtitles هل أنت مدرك أن إدارة عيادة بدون تصريحٍ مناسب... قد يعرضك أنت والمجتمع... لمخاطر جسيمة؟
    E está ciente de que tenho um certo espinho do meu lado? Open Subtitles و هل أنت مدرك أن لدى شوكة فى جانبى؟
    Tem conhecimento do massacre em grande escala do Zumzizeroo Cuspidor de Ácido Flatulento? Open Subtitles هل أنت مدرك للمذابح الجماعية التى تحدث فى زوزيزرو؟
    Tem conhecimento que a Menina Scott está morta? Open Subtitles هل أنت مدرك بأن الآنسة (سكوت) ميتة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more