"هل تريد حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queres mesmo
        
    • Quer mesmo
        
    • Realmente quer
        
    • Quereis mesmo
        
    Queres mesmo que o homem que te criou sofra algum mal? Open Subtitles هل تريد حقا الرجل الذي جعلك أن تأتي إلى الأذى؟
    Estou a pensar na tua nova esposa. Queres mesmo desiludi-la? Open Subtitles أنا أفكر في شعور عروستك الجديد حسنا، هل تريد حقا أن تخيب أمالها؟
    Queres mesmo honrar as iniciais que levas no braço? Open Subtitles هل تريد حقا ان تحترم العلامات التي وضعتها على ذراعك؟
    Quer mesmo reviver a dor, todos os dias e continuar sem resolução? Open Subtitles هل تريد حقا أن تسترجع هذا الألم كل يوم وما زالَ لَيْسَ لهُ حل؟
    Realmente quer ver o seu filho socializar-se com um bando de prisioneiros maldosos? Open Subtitles أعني، هل تريد حقا مشاهدة ابنك يختلط مع مجموعة من السجناء السيئين؟
    Tu Queres mesmo deixar esta linda criança com aqueles horrorosos? Open Subtitles هل تريد حقا أن تترك هذه الطفلة الجميلة مع أولئك البيض الحقيرين؟
    - Tu Queres mesmo deixar esta linda criança com aqueles horrorosos? Open Subtitles هل تريد حقا أن تترك هذه الطفلة الجميلة مع أولئك البيض الحقيرين؟
    Queres mesmo que lhes diga o teu nome? Open Subtitles كم استمر ذلك ؟ هل تريد حقا ان اسلمهم اسمك ؟
    Queres mesmo debater semântica? Open Subtitles كلا لا يقولون ولكنها بالقافية هل تريد حقا أن تجادل في الكلمات؟
    Queres mesmo arriscar isso tudo por uma missão pessoal? Open Subtitles هل تريد حقا أن يخاطر كل ذلك للقيام بمهمة الشخصية؟
    Além disso, Queres mesmo ficar à espera das análises? Open Subtitles الى جانب ذلك, هل تريد حقا الجلوس هنا في انتظار تحليل بصقة علي المغلف؟
    Queres mesmo pôr em risco a tua maravilhosa família? Open Subtitles ‫هل تريد حقا أن تضع أسرتك ‫الجميلة في خطر؟
    Penso que ficava bem uma sugestão à Al Pacino, mas Queres mesmo fazer uma imitação? Open Subtitles أعتقد الشرذمه من آل باتشينو سيكون من الجيد، ولكن لكم ولكن هل تريد حقا أن تكون فعل على التمثيل؟
    Queres mesmo desafiar-me em público? Open Subtitles هل تريد حقا تحديا لي في الأماكن العامة، دان؟
    Queres mesmo que isto seja a tua última batalha? Open Subtitles هل تريد حقا أن تكون هذه المعركة الأخيرة الخاصة بك؟
    Diz-me, Queres mesmo ter os miúdos o tempo todo? Open Subtitles اخبرني.. هل تريد حقا ان تكون مع الاولاد لكل الوقت؟
    Queres mesmo apostar que ele não vai virar de novo? Open Subtitles هل تريد حقا أن المقامرة التي هو لن يعمل معانا مرة أخرى؟
    Quer mesmo ouvir o seu chefe insuportável mais um dia, ou está pronto para começar aquele negócio com que sempre sonhou? Open Subtitles هل تريد حقا ان تستمع الى رئيسك البغيض يوما أخر ام أنك مستعد لتنشئ ذلك العمل الذي كنت تحلم به؟
    Quer mesmo viver sozinha, com medo, em vez de, com alguém que sabe o que é ter medo? Open Subtitles هل تريد حقا أن تعيشي في وحده من الخوف، بدلا أن تكوني مع شخصاً ما يدري كيف تكون خائفاً؟
    Tenta à força seguir os passos do seu pai, Daniel. Quer mesmo segui-lo para onde ele foi? Open Subtitles انت تحاول بعناء ان تمشي على خطى والدك يا دانييل هل تريد حقا ان تتبعه الى حيث ذهب؟
    Realmente quer se envolver com essa gente? Open Subtitles هل تريد حقا الإختلاط بهم؟
    - Quereis mesmo lutar novamente? Open Subtitles هل تريد حقا القتال مرة أخرى؟ نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more