"هل تعتقدين أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    • Não achas
        
    • Achas mesmo que
        
    Achas que seja possível que... tenham havido outros noutra época a quem tenhamos amado... e que nos tenham amado ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من المحتمل أن نكون آخران ، فى أزمان أخرى ربما أحببناها و ربما أحبتنا ؟
    Achas que ele é propenso a este tipo de episódio psicótico? Open Subtitles هل تعتقدين أنه مستعد لهذا النوع من الحوادث الذهنية ؟
    Seja como for, Achas que ele pode estar noutro bar? Open Subtitles على أية حال، هل تعتقدين أنه ذهب لحانة أخرى؟
    Acha que é justo o quanto têm de lutar a maioria das pessoas para arranjar comida para o jantar? Open Subtitles ليس فقط أسرتك. هل تعتقدين أنه من العدل أن معظم الناس يضطرون للكفاح للحصول على طعامٍ للعَشاء؟
    Acha que o Capitão me arranjaria mais tecido, se eu lhe pedisse? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سيأتيني بالمزيد من الخامات إذا سالته؟
    Mas é bastante frágil. Achas que consegues fazer um molde? Open Subtitles هش جداً هل تعتقدين أنه يصب العجلات بالأسمنت ؟
    Achas que te podes tornar num só porque queres? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكن أن تصبحي واحدةً منهم
    Não Achas que talvez exista outra razão para não gostares deste carro? Open Subtitles هل تعتقدين أنه ربما يكون هناك سبب آخر لكرهك للسيارة ؟
    Achas que posso ficar com isto por um tempo? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنني الاحتفاظ به لفترة قليلة؟
    Achas que nos está a tentar dizer alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يحاول قول شيئا لنا ؟
    - Ena, Achas que nos arranjas uma mesa? - Sim. Open Subtitles واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ أن تحجزي لنا طاولة؟
    Achas que há fantasmas a viver ali? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكن أن توجد أشباح تعيش هنا?
    Desculpa? Achas que eu não conseguia um Brian? Open Subtitles معذرة أنت هل تعتقدين أنه لا يمكنني ان احصل على براين؟
    Achas que teremos outras como esta? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكننا امتلاك الآخرين هكذا؟
    Deixa-me perguntar-te uma coisa. Achas que vai ficar tudo bem? Open Subtitles دعنى أسألك عن شئ,هل تعتقدين أنه سيجرى كل شئ على ما يرام ؟
    Achas que posso ver-te_BAR_antes de partir? Open Subtitles حسناً، هل تعتقدين أنه بإمكاني رؤيتك قبل أن أغادر ؟
    Acha que ele vai ficar chateado se eu for lá acima? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سيغضب اذا صعدت الى الاعلى؟
    Você Acha que teria chance contra uma tropa treinada? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سيستطيع مواجهة جيش نظامى؟
    Acha que quando este planeta morrer, vai escapar de algum jeito? Open Subtitles هل تعتقدين أنه حين يموت هذا الكوكب أنك بطريقة ما ستهربين ؟ أنك ستهربين من ملاحقة البيس كيبرز ؟
    Acha que ele vai ficar chateado se eu for lá acima? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سيغضب اذا صعدت الى الاعلى؟
    Pensas que é fácil viver bem? Open Subtitles هل تعتقدين أنه من السهل العيش بهذا الغنى؟
    Achas mesmo que podes fingir que gostas de um filme que na verdade odeias, para o resto da vida? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنك التظاهر بحب فلم تكرهينه في الحقيقه لبقية حياتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more