"هل توقفت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podes parar
        
    • Deixaste
        
    • Já paraste
        
    • - Paraste
        
    • Já parou para
        
    • Você fez alguma paragem
        
    • pararam
        
    Podes parar com os nomes de "roller derby" para mim? Open Subtitles هل توقفت عن ذكر أسماء لاعبى التزحلق من أجلى
    Ali está o Pai, naquela caixa. Olá, Joe. Podes parar de desviar fundos um minuto e dar-me atenção? Open Subtitles هذا أبى فى النافذه هناك هل توقفت لحظة عن أختلاس النظر و أعرتنى انتباهك؟ تشارلى لا نمزح فى هذه الاشياء هنا
    Deixaste de gostar dele quando matou o elefante? Open Subtitles هل توقفت عن حبه حين اطلق الرصاص على الفيل?
    Bem, Já paraste para pensar que talvez a culpa não seja minha? Open Subtitles حسنا، هل توقفت لتفكري ربّما هذا ليس خطأي؟
    - Sim. - Paraste na mercearia coreana Open Subtitles نعم - ..هل توقفت عند البقالة الكورية -
    Já parou para pensar quem está a magoar com a sua atitude? Open Subtitles هل توقفت لتفكر بمن تؤذيه بهذه الثورة الغاضبة ؟
    - Ela estava exausta. - Você fez alguma paragem - entre a pista e a loja? Open Subtitles ـ كانت مُنهكة للغاية ـ هل توقفت خلال الفترة بين التمرين والمطعم؟
    Vocês já pararam para pensar quantos deles é que haverá? Open Subtitles هل توقفت أبدا لمرة لتلاحظ لترى كم منهم هناك؟
    Podes parar de ser mariquinhas? Open Subtitles هل توقفت عن البكاء حول هذا الموضوع؟
    Podes parar de chorar por causa da merda do elefante? Open Subtitles هل توقفت عن البكاء من اجل فيلك اللعين
    Podes parar de me chamar isso? Tenho nome. Open Subtitles هل توقفت عن دعوتي بذلك لدي أسم
    - Tu Podes parar? Open Subtitles هل توقفت ارجوك؟
    Podes parar de me espiar, esterco? Open Subtitles هل توقفت عن التجسس علي ؟ ؟
    Deixaste de chorar pelos teus filhos? Open Subtitles هل توقفت عن البكاء على طفليكَ؟
    - Deixaste de ler e-mails? Open Subtitles ــ هل توقفت عن قراءة بريدك الألكتروني ؟
    Deixaste de me amar? Open Subtitles هل توقفت عن حبي؟
    Já paraste para ouviu as letras das antigas canções negras? Open Subtitles هل توقفت وأستمعت إلى كلمات أغاني الزنوج القديمة؟
    Além disso, Já paraste para pensar sobre como é ser, a Olivia Pope? Open Subtitles أيضا هل توقفت مرة لتفكري ماذا يجب أن يكلف حقا أن اكون اوليفيا بوب
    Já paraste para pensar que se me incluíres mantinhas-me a salvo? Open Subtitles هل توقفت عن التفكير قبلاً أن إيعادي سيجعلني بأمان؟
    - Paraste de beber e fumar? - Claro. Open Subtitles - هل توقفت عن تدخين الحشيش والشرب
    - Paraste de tomar os medicamentos? Open Subtitles هل توقفت عن تناول أدويتك؟
    Já parou para pensar o que acontecia se o enforcássemos? Open Subtitles هل توقفت لتفكر ما سيحدث إن شنق " الأمبراطور
    Já parou para pensar no que aconteceu à gordura do leite para que passasse a ser magro? Open Subtitles هل توقفت وفكرت ماذا يحدث إلى الدسم في الحليب عندما يصبح خاليا منه؟
    Você fez alguma paragem antes de chegar à loja? Open Subtitles هل توقفت قبل أن تصل إلى المطعم؟
    Mas já pararam para pensar no que é que isso significa ou porque é que é usado tantas vezes? TED ولكن هل توقفت لحظة للتفكير في المعنى الحقيقي لهذا المصطلح، أو لماذا يُستخدَم كثيرًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more