"هل سبق لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguma vez
        
    •   
    Alguma vez rejeitaram um corte de cabelo ou uma relação ou um passeio porque não é de uma idade "apropriada"? TED هل سبق لكم أن رفضتم قصة شعر أو علاقة أو نزهة لأنها ليست مناسبة من حيث الفئة العمرية؟
    Alguma vez se queixaram dos designados "milenares"? TED هل سبق لكم أن تذمرتم من عنوان جيل الألفية؟
    Como, Alguma vez acidentalmente colocaram sumo de laranja nos cereais? TED مثلًا، هل سبق لكم أن قمتم بسكب عصير البرتقال على حبوب الإفطار؟
    viram uma teia de aranha de manhã cedo? TED هل سبق لكم أن رأيتم شبكة عنكبوت في الصباح الباكر؟
    Talvez ela tenha tido boas razões para tentar matar-me. pensaram nisso? Open Subtitles ربما كان لديها اسباباً منطقية لمحاولة قتلي هل سبق لكم ان فكرتما في ذلك ؟
    Alguém foi à "Área 52" Alguma vez? Open Subtitles هل سبق لكم القدوم إلى المنطقة 52 من قبل ؟
    Alguma vez pensaram, em direccionar as vossas pesquisas para o problema dele? Open Subtitles هل سبق لكم أن فكّرتم أن توجهوا مسار أبحاثكم الكيميائية إلى اتجاه مشكلته؟
    Malta, Alguma vez leram algo e pensaram que foi escrito apenas para vocês? Open Subtitles رفاق، هل سبق لكم أن قرأتم شيئاً و فكّرتم أنّه كُتب من أجلكم أنتم فحسب ؟
    Alguma vez tentaram entender um adolescente? TED هل سبق لكم محاولة فهم فتى مراهق؟
    E eu disse: " Alguma vez estiveste num baile," Open Subtitles : فأجبتهم "هل سبق لكم ان ذهبتم الى حفلة رقص؟"
    Vocês Alguma vez trabalharam num escritório com outras mulheres, sobre o qual tivessem coisas negativas a dizer? Open Subtitles هل سبق لكم أيها الفتيات أن عملتم في مكتب مع نساء اخرين. ولديكم اشياء سلبية لتقولوها .
    Alguma vez viste alguém dormir tão profundamente? Open Subtitles هل سبق لكم رؤية أحد نائم بهذا العمق؟
    Alguma vez mergulharam? Open Subtitles هل سبق لكم ممارسة الغطس؟
    Algum de vocês esteve Alguma vez em Tochigi? Open Subtitles هل سبق لكم الذهاب إلى (توتشيغي)؟
    assistiram aos torneios na televisão? Open Subtitles هل سبق لكم أن شاهدتم البطولات على التلفاز؟
    - ouviram falar do "Capitão Corajoso"? Open Subtitles هل سبق لكم يارفاق أن سمعتم عن هذا القائد الشجاع؟
    Estou a pensar nisto. viste a grandura do lugar? Ou a parte de trás? Open Subtitles أعني، فكروا بهذا الأمر هل سبق لكم أن شاهدتم جانب المكان؟
    deram tanta importância a alguma coisa, que se esqueceram de tudo à vossa volta? Open Subtitles هل سبق لكم أن ركزتوا على شيء حتى أنه يأخذ كل شيء آخر؟
    tinhas visto alguma coisa assim? Open Subtitles شيئاً جنونيّاً , هل سبق لكم أن رأيتُم أي شيء مثل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more