"هل عليَّ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devo
        
    • Tenho de
        
    Devo deitar-me e morrer com ele? Open Subtitles ولكن لأنّه قد حدث، ماذا هل عليَّ أن أستلقي وأموت برفقته؟ الأمر حدث وانتهى!
    Devo anunciar sem gordura transformada, ou isso faz parecer que não quero o Chaz Bono aqui? Open Subtitles هل عليَّ أن أعلن بدون دهون أم سيبدو الأمر أني أحوال إبعاد (تشاز بونو)؟
    Já ficou de vigia alguma vez, Finch? Não. Devo levar alguma coisa? Open Subtitles -كلا، هل عليَّ أن أجلب شيئاً؟
    Eu tenho uma questão. Tenho de bater nos dois, ou basta que um caia? Open Subtitles لديَّ سؤال، هل عليَّ أن أضرب كلاهما، أم سأكتفي إذا قام أحدهما بالزحف خارجاً؟
    aqui o pai sou eu. Tenho de me desfazer em lágrimas à tua frente? Open Subtitles أعني، أنا الذي لديه أبناء هنا هل عليَّ أن أتقعص وأخر بكاءً أمامك؟
    Tenho de me trancar num quarto e ficar pedrado para to provar? Open Subtitles هل عليَّ أن أُغلق باب غرفةٍ على نفسي وأُدمن لأُثبت لكَ ذلك؟
    Tenho de usar pijamas mais grossos? Open Subtitles هل عليَّ أن أرتدي ملابس أثخّن؟
    Tenho de ser eu a pensar em tudo? Open Subtitles هل عليَّ أن أفكر بكل شيء هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more