"هل فكرتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já pensaste
        
    • Já pensou
        
    • Pensaste em
        
    • Consideraste
        
    • pensas em
        
    • considerou
        
    • Pensaste sobre
        
    Já pensaste sobre o que farás da próxima vez? Open Subtitles هل فكرتِ حول ماذا ستفعلين في المرّة القادمة؟
    Já pensaste que talvez não seja ele o maluco? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً أنّه ربما ليس الشخص المجنون؟
    Que foi? Já pensaste no que aconteceria se estes dois se juntassem? Open Subtitles هل فكرتِ بما سيحدث إذا إجتمع الصغير و "جـورج" معاً ؟
    Já pensou, por um momento que poderia estar errada? Open Subtitles هل فكرتِ ولو للحظه انكِ قد تكونين مخطئه؟
    Já pensou no que fará, quando tudo isto acabar. Open Subtitles هل فكرتِ فيما ستفعلين عندما ينتهي الأمر؟
    O Arco-íris. Nunca Pensaste em ceder para a outra equipa? Open Subtitles هل فكرتِ أبدا بـمساعدة شخص لم يحظى بمضاجعة؟
    Alguma vez Consideraste que te podem odiar por essa mesma razão? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً في أنهم يكرهونك لهذا السبب بالذات ؟
    Já pensaste no que acontecerá comigo se o meu irmão conseguir a chave? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل بما قد يحدث لي إن حصل أخي على المفتاح؟
    Já pensaste em dizer-lhe isso? Open Subtitles هل فكرتِ بأخباره ذلك ؟ أو الحديث عن ذلك ؟
    Por falar nisso, Já pensaste em ter seios novos? Open Subtitles ، في خضم هذا الحديث هل فكرتِ ببعض الجديدة ؟
    Desculpa por te por na prisão, mas tu Já pensaste sobre o que isto fará com o teu nome na rua? Open Subtitles حسناً, أسف أنني وضعتكِ في السجن, لكن هل فكرتِ بماذا سيفعل ذلك بسمعتكِ على الشارع؟
    Já pensaste que nenhum de vocês tem outro lugar para ir? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً كيف أنّ لا أحد منكم يملك مكاناً آخر يذهب إليه؟
    Já pensaste no que faremos depois de os apanharmos? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بما ستفعلينه في اليوم الذي يلي قبضنا عليهم؟
    Já pensaste que pode haver pessoas neste mundo que são apenas gentis e piedosas. Open Subtitles هل فكرتِ قط بإنه ربما يكون هنالك أشخاص في هذا العالم قد يكونوا ببساطة طيبين وحنونين؟
    Já pensaste em juntares-te à Segurança Interna? Open Subtitles هل فكرتِ أبدا في الإنضمام الى مكتب الامن القومي؟
    Já pensou em ter um cofre no banco? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل في الحصول على صندوق ودائع آمن؟
    Mas Já pensou que em breve, é você quem vai ser executada? Open Subtitles لكن هل فكرتِ في ذلك مبكراً ستكوني الوحيدة الباقية التي يجب إبادتكِ
    Já pensou que ela pode ter tido um acidente. Open Subtitles هل فكرتِ مسبقاً أنها ربما تكون قد تعرضت لحادث ...
    Já pensou em investir num filme? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً في الإستثمار في فيلم؟
    Alguma vez Pensaste em ser blogger para um website? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً بالتدوين في موقع إلكتروني؟
    Não Consideraste, nem por um minuto ir devagar com este homem? Open Subtitles هل فكرتِ ، ولو لدقيقة ، أن تتمهلي مع هذا الرجل ؟
    Alguma vez pensas em como a tua vida seria diferente se vocês tivessem continuado juntos? Open Subtitles هل فكرتِ كيف ستكون حياتك مختلفة لو أنكما بقيتما معاً؟
    Mas já considerou por um momento como as vossas discussões afectam os que estão no meio? Open Subtitles لكن هل فكرتِ لثانية واحدة وحسب بشأن كيفية تأثير تلك الشجارات على الأناس العالقين في الوسط بينكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more