"هل لابد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem
        
    • Tenho
        
    - Bom dia. Tem mesmo de guardar a bicicleta no corredor, Padre Benoit? Open Subtitles بأمانة , هل لابد أن تبقى دراجتك فى الصالة يأبت بينوت ؟
    Tem de seguir sempre as regras? Open Subtitles هل لابد أن تفعل كل شيء حسب التعليمات؟
    Tudo Tem que ter lógica? Open Subtitles هل لابد لكل شيء أن يكون منطقياً؟
    Portanto para referência futura Tenho que te perguntar antes, se quero ir sair com os meus amigos? Open Subtitles أذن .. كمرجع للمستقبل .. هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟
    Tenho de te recordar que sou médico neste hospital e tu és uma parteira aprendiz. Open Subtitles ، هل لابد و أن أُذكركِ بأني الطبيب بهذه المستشفى و أنتي المُمَرِّضة التابعة
    Tem de fazer tanto calor aqui? Open Subtitles هل لابد أن يكون المكان هنا حار للغايه ؟
    Tem que ser hoje? Open Subtitles هل لابد ان يكون ذلك اليوم؟
    Stan, querido... Ele Tem mesmo de ficar cá? Open Subtitles (أستان)، يا عزيزيّ، هل لابد حقاً أن يعيش هنا؟
    - Se Tem de ser. - Tem mesmo. Open Subtitles - هل لابد من هذا ؟
    Ainda Tenho de telefonar à Debbie para ela cá vir? Open Subtitles هل لابد أن أتصل بـ(ديبي) وأحضرها إلى هنا؟ لا
    Tenho mesmo que estudar as minhas próprias faltas? Open Subtitles انه مجرد هل لابد لى من دراسه مواطن ضعفى
    Tenho de comer isto, mãezinha? Open Subtitles هل لابد أن أتناول هذه يا أمي؟ (كيلي) - مرحباً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more