- Bom dia. Tem mesmo de guardar a bicicleta no corredor, Padre Benoit? | Open Subtitles | بأمانة , هل لابد أن تبقى دراجتك فى الصالة يأبت بينوت ؟ |
Tem de seguir sempre as regras? | Open Subtitles | هل لابد أن تفعل كل شيء حسب التعليمات؟ |
Tudo Tem que ter lógica? | Open Subtitles | هل لابد لكل شيء أن يكون منطقياً؟ |
Portanto para referência futura Tenho que te perguntar antes, se quero ir sair com os meus amigos? | Open Subtitles | أذن .. كمرجع للمستقبل .. هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟ |
Tenho de te recordar que sou médico neste hospital e tu és uma parteira aprendiz. | Open Subtitles | ، هل لابد و أن أُذكركِ بأني الطبيب بهذه المستشفى و أنتي المُمَرِّضة التابعة |
Tem de fazer tanto calor aqui? | Open Subtitles | هل لابد أن يكون المكان هنا حار للغايه ؟ |
Tem que ser hoje? | Open Subtitles | هل لابد ان يكون ذلك اليوم؟ |
Stan, querido... Ele Tem mesmo de ficar cá? | Open Subtitles | (أستان)، يا عزيزيّ، هل لابد حقاً أن يعيش هنا؟ |
- Se Tem de ser. - Tem mesmo. | Open Subtitles | - هل لابد من هذا ؟ |
Ainda Tenho de telefonar à Debbie para ela cá vir? | Open Subtitles | هل لابد أن أتصل بـ(ديبي) وأحضرها إلى هنا؟ لا |
Tenho mesmo que estudar as minhas próprias faltas? | Open Subtitles | انه مجرد هل لابد لى من دراسه مواطن ضعفى |
Tenho de comer isto, mãezinha? | Open Subtitles | هل لابد أن أتناول هذه يا أمي؟ (كيلي) - مرحباً - |