"هل يمكنكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podem
        
    • conseguem
        
    • Consegues
        
    • Podemos
        
    • Importam-se
        
    • - Pode
        
    • Podiam
        
    • Podem-me
        
    Queres que conserte a máquina? Podem ajudar-me a escolher os brincos? Open Subtitles أجل لا هل يمكنكم أن تساعدوني باختيار بعض الأقراط ؟
    Se o virem, Podem dizer-lhe que ando à procura dele? Open Subtitles إذا رأيتموه، هل يمكنكم أن تخبروه أنني أبحث عنه؟
    Ei, será que Podem passar por aqui quando voltarem para casa? Open Subtitles هل يمكنكم أن تمروا على بيتي وأنتم في طريقكم ؟
    Mas agora conseguem contar os meus dedos, não conseguem? TED ولكن ليس باستطاعتكم عد أصابعي, هل يمكنكم ذلك؟
    Consegues imaginar os prejuízos que eles Podem causar com aquelas informações? Open Subtitles هل يمكنكم أن تتخيلوا الأذى الذي ممكن أن يفعلوه بتلك المعلومات؟
    - Acho que ela fez madeixas no cabelo. - Podem dar-me licença? Open Subtitles أظن أنها أضافت بعض الخصلات الملونه لشعرها هل يمكنكم أن تعذروني؟
    Podem ir lá para fora durante uns minutos? Por favor. Open Subtitles هل يمكنكم الخروج من الاستوديو لبعضاً من الوقت ؟
    As ondas, eram paredes da perdição. Podem imaginar? Open Subtitles الموجات كانت مثل حوائط الموت هل يمكنكم تصوره؟
    Podem participar nisto se a sentença puder ser morte por electrocussão? Open Subtitles هل يمكنكم الموافقة على الإعدام بالصدمة الكهربائية؟
    Podem mostrá-la ao Ben, de vez em quando, para ele não me esquecer? Open Subtitles هل يمكنكم ان تريها لبين بين الحين والآخر لئلا ينساني؟
    - Podem ir-se embora? Open Subtitles هل يمكنكم الذهاب؟ يمكنكم الذهاب يا جماعة حقا؟
    Eu sei que vocês estão a brincar. Mas Podem parar? Open Subtitles أعلم أنّكم تمزحون، لكن هل يمكنكم التوقّف؟
    Vocês Podem perdoar-me por achar que eu era um milagre de Deus? Mas tu és um milagre. Open Subtitles هل يمكنكم أن تسامحوني لاعتقادي أنني معجزة من الله ؟
    Bela carinha. Mas não Podem encomendar uma caixa das que fazem "click" só para mim? Open Subtitles وجه جميل ، ولكن هل يمكنكم أن تطلبوا صندوق واحد من ذا الرأس الضغاط من أجلي؟
    Se não querem que vomite, Podem esperar que eu acabe? Open Subtitles حقاً يا شباب ، أعتقد أنكم لا تريدون رؤيتي وأنا أتقيأ ، هل يمكنكم أن تنتظروا قليلاً ؟
    Podem parar de discutir? Open Subtitles هل يمكنكم التوقف عن المجادلة سنصبح جميعاً أموات
    Podem esclarecer algo sobre a recente actividade alienígena nesta área? Open Subtitles هل يمكنكم أن تعطونا أفادة فيما إذا كان هناك أية نشاط لغرباء الفضاء فى المنطقة؟
    Por exemplo, o cálculo. conseguem sentir onde, na linha do número, é provável que se encontre a solução? TED على سبيل المثال .. العملية الحسابية هل يمكنكم أن تشعروا أين يمكن أن يوجد الرقم الذي يمثل الحل ؟
    Consegues recuperar o forte antes... que eu afunde mais um navio na baía? Open Subtitles هل يمكنكم استعادة القلعة قبل أن أغرق سفينة آخرى بالخليج؟
    Podemos construir uma máquina que pense como um ser humano, que seja consciente? TED هل يمكنكم بناء آلة تستطيع ان تفكر بنفس طريقة الانسان بصورة واعية ؟
    - Apontam as armas. Importam-se de guardar as armas? Open Subtitles أنتم تلوحون بمسدساتكم بالمكان، هذا ما تفعلونه هل يمكنكم إبعاد أسلحتكم، رجاءاً؟
    - Pode ao menos dar-me alguma coisa? Open Subtitles هل يمكنكم على الأقل ان تمنحوني شيئا؟
    Por isso preciso que vocês os despistem. Acham que nos Podiam dar uma ajuda? Open Subtitles لهذا أنا بحاجة اليكم أن تكونوا ورائنا هل يمكنكم مساعدتنا؟
    Podem-me ajudar a mover isto para trás? Open Subtitles هل يمكنكم مساعدتي بتحريك هذي للخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more