Os reis não São os únicos que têm dinheiro, sabias? | Open Subtitles | الملوك ليسوا هم الوحيدون اللذين يملكون المال كما تعلم |
São os únicos que usam esse tipo de lacre. | Open Subtitles | هم الوحيدون استخدام تلك مزيج الشمع صبغة معينة. |
Em dinheiro. Eles São os únicos que usam dinheiro na América. | Open Subtitles | بالذي دفع نقداً ، هم الوحيدون الذين يستعملون النقود في أمريكا |
Diz-se que apenas os Reis antigos tiveram coragem para o fazer. | Open Subtitles | قيل أن الملوك القدماء هم الوحيدون الذين امتلكوا الشجاعه الكافيه للشرب منه |
Dizem que apenas os demónios não sentem o fogo. | Open Subtitles | . يقولون بأن الشياطين هم الوحيدون الذين لا يتأثرون بالنار |
As pessoas neste quarto são as únicas que sabem que ele está vivo. | Open Subtitles | الأشخاص الذين في هذه الغرفة هم الوحيدون الذين يعرفون أنّك ما زلت على قيد الحياة. |
As pessoas que te amam, são as únicas que te podem magoar. | Open Subtitles | الناسُ الذين تحبهم.. هم الوحيدون الذين يستطيعون إيذاءُك |
Os mafiosos eram os únicos que pensavam que eram os heróis. | Open Subtitles | ماهو ؟ رجال العصابات هم الوحيدون اللذين يظنون أنفسهم أبطالا |
Foi por isso que trouxe os corpos da morgue, e deu uma festa de anos para si próprio, excepto que eles eram os únicos que vinham. | Open Subtitles | هذا هو سبب احضار تلك الجثث من المشرحة و يقيم لنفسه حفلة عيد ميلاد عدا أنهم هم الوحيدون الذين قد يأتوا |
São os únicos suficientemente grandes para comprarem isto. | Open Subtitles | هم الوحيدون العظماء بما فيه الكفايةَ للمَجيء والحُصُول على هذا الشيءِ على الطريق الصحيح |
Mas eles São os únicos que sabem como é a criança. | Open Subtitles | ولكنهم هم الوحيدون الذين يعلمون كيف هو شكل الصبي |
Então estes seis SEALs São os únicos que conhecem esses túneis bem o suficiente para este resgate. | Open Subtitles | إذن هؤلاء الأفراد هم الوحيدون الذين يعرفون الأنفاق بما يكفي لتنفيذ عملية الإنقاذ. |
Eles São os únicos que sabem a localização do esconderijo secreto dele, mas eles não vão falar. | Open Subtitles | هم الوحيدون الذين يعلموا المكان الذى يختبأ به لكنهم لم يتحدثوا |
Não, São os únicos com alguma anomalia suspeita. | Open Subtitles | لا, بل هؤلاء هم الوحيدون المشكوكـُ بأمرهم وذوا الشذوذِ في نطاقهم |
Disse-me que a vossa presença aqui eram apenas os reclusos de Inostranka. | Open Subtitles | قلتِ لي أنّ الموجودين في "إنوسترانكا" هم الوحيدون هنا... |
Mas, estas pessoas são as únicas capazes de enfrentar o Peng e os assassinos do teu irmão. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الأشخاص هم الوحيدون الأقوياء كفاية للقضاء على (بينغ) والناس الذين قتلوا أخاك |
Eles eram os únicos que sabiam. | Open Subtitles | هم الوحيدون الذين كانوا يعرفون |
Eles eram os únicos que sabiam de alguma coisa. | Open Subtitles | انهم هم الوحيدون الذين يعرفون أي شيء. |