"هم في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estão na
        
    • Eles estão em
        
    • Eles estão no
        
    • estão a
        
    • são na
        
    • Estão num
        
    • estão por
        
    • estão nas
        
    E pelos que estão na prisão. Espero que a comida lá preste. Open Subtitles والذين هم في السجن ندعو بأن لا يكون الطعام هناك مقززاً
    Vocês vêem um operador, um africano treinado com seus ratos na frente os quais, na realidade estão na esquerda e na direita. TED تشاهد عامل، أفريقي مؤهل مع جرذانه في المقدمة الذين هم في الواقع على اليسار واليمين.
    se são aliados deles... então Eles estão em guerra convosco... e vós estais em guerra com eles, irmãos... Open Subtitles مع الجناة إذن هم في حالة حرب معكم وأنتم في حرب معهم يا إخوان
    Ouça, Eles estão no salão e acho que consigo empatá-los um pouco. Open Subtitles هم في القاعه يمكنني الاحتفاظ بهم مشغولين لفترة من الوقت ، ولكن قد تكون فكرة جيدة
    - Vivem em Paris metade do ano, por isso, estão a caminho de casa para o julgamento. Open Subtitles إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة
    Mesmo parecendo estúpidos, são na verdade muito bons nos papéis. Open Subtitles غبي مِثْلهم يَظْهرُ، هم في الحقيقة جداً جيّدون في العمل الكتابي.
    Sei que parece radical, mas têm que se lembrar, que os nossos participantes Estão num estado de espírito frágil. Open Subtitles أعرف ان ذلك يبدو متطرفا لكن عليكن ان تتذكرن أن المشاركين معنا هم في حالة ذهنية حساسة
    São como aprendizes dos adultos. estão por toda a parte. Open Subtitles هم مثل المبتدئين إلى البالغين هم في كل مكان
    Não podemos prender os milhares que estão nas esquinas. Open Subtitles لا نستطيع إحتجاز الألاف ممن هم في الزاويا
    Agora, as horas por pessoa estão a diminuir. Primeiro devido à reforma dos "baby boomers". Segundo porque tem-se registado um afastamento significativo da força de trabalho dos homens de idade adulta que estão na metade inferior da distribuição educacional. TED الآن تتقلص الساعات للشخص الواحد, أولاً بسبب تقاعد مواليد ما بين 1946 و 1964 , والثاني لأنه كان هناك خروج كبير جداً للذكور البالغين من قوة العمل من هم في النصف السفلي من التوزيع التعليمي.
    Sabemos que temos de cuidar das pessoas que estão na linha de frente. TED ونعلمُ أنه علينا الاهتمام بمن هم في خط المواجهة.
    estão na sua própria casa a idolatrar um falso ídolo... o futebol profissional. Open Subtitles هم في منازلهم يعبدون أصناماً خاطئة، لاعبي كرة القدم،
    Quando capturaram os caras, recuperaram cerca de $400mil, agora eles estão na cadeia desde então e... o julgamento ainda está pendente, então me leva ao número dois. Open Subtitles وعندما تم القبض عليهم إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار والآن هم في السجن . . منذ ذلك الحين و
    Quando os capturaram, recuperaram cerca de $400mil, agora eles estão na cadeia desde então e... o julgamento ainda está pendente, o que me leva ao número dois. Open Subtitles وعندما تم القبض عليهم إسترجعوا حوالي 400 ألف دولار والآن هم في السجن . . منذ ذلك الحين و
    Bem, eles estão na mala, e a senhora disse que estava debaixo do avião. Open Subtitles حَسناً، هم في الحقيبةِ، والسيدة قالتْ بأنّها كَانتْ تحت الطائرةِ.
    Então tu estás em casa enquanto Eles estão em lua-de-mel? Open Subtitles اذا انتِ تجلسين في المنزل بينما هم في شهر العسل ؟
    Eles estão em grande necessidade. Em grande perigo. Open Subtitles هم في الحاجة العظيمة، في الخطر العظيم
    Eles estão em reunião de pessoal. Open Subtitles الرفاق هم في اجتماع حاليا
    Eles estão no "quintale", "perto" do "carro". Open Subtitles هم في 'الساحةِ'، لَيسَ بعيدَ جداً مِنْ السيارة.
    Não, Eles estão no acampamento, mas há água fresca aqui perto, e tu pareces estar a precisar. Open Subtitles كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء
    Eles estão no Canyon. Não há telefones por lá. Open Subtitles هم في منتصف الوادي ليس هناك هواتف
    E... devo confessar que vários do nosso grupo são na realidade... anões. Open Subtitles ويتحتّم عليّ الاعتراف بأنّ عدّة أفراد مِنْ مجموعتنا هم في الواقع أقزام
    E o oposto, as pessoas que vão a correr fazer tudo Estão num tal frenesim de ansiedade que também não têm pensamentos originais. TED وعلى الطرف الآخر، فإن الناس الذين يتسابقون هم في نوبة قلق تمنعهم أيضاً من الإتيان بأفكار مبتكرة.
    Mas os vossos inimigos são muitos e estão por todo o lado. Open Subtitles لكن لديك العديد من الأعداء و هم في كل مكان
    Aqueles que estão nas filas da frente talvez queiram usar os "ponchos" que estão debaixo das cadeiras. Open Subtitles على هذا المسرح و من هم في المقاعد الأمامية قد تحتاجون إلى العباءات التي اعددناها لكم تحت مقاعدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more