"هم لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles não
        
    • Não me
        
    • Eles nunca
        
    • Elas não
        
    • não se
        
    • não nos
        
    Foi um concurso de beleza. Eles não ouviram a música. Não! Open Subtitles لقد كانت مسابقة جمال هم لم يستمعوا إلى الموسيقى, لا
    Para deixar claro, Eles não estavam mortos quando criaram essas obras. Open Subtitles ليكون واضح هم لم يكونوا ميتين عندما صنعوا هذا العمل
    Bem, Eles não estavam a fazer ténis aqui dentro. Open Subtitles حسناً هم لم يقوموا بتصنيع احذية رياضية هنا
    Não me deram a chave da sala dos professores à toa. Open Subtitles هم لم يعطوا إيمي تلك الجائزة من اجل لا شيء
    Não, Não me mandes correr. Usa-me. Eles nunca me cobrem. Open Subtitles لا، لا يَجْعلُيني أَذْهبُ لمسافة طويلة استعملينى هم لم يَغطّونَني ابدا
    Sinto-me um pouco mal. Eles não mataram o John Lennon, pois não? Open Subtitles لدي شعور سيء هم لم يقتلوا جون لينون ، أليس كذلك؟
    Excepto que nós a resgatamos do deserto, e Eles não. Open Subtitles ماعدا أننا اخرجناها من الصحراء و هم لم يفعلوا
    O que quer que me aconteça, Eles não chegam a nada. Open Subtitles كل ما حدث لي هم لم يستطيعوا الحصول على شيء.
    Eles não apenas têm o material biológico, mas nós, e por extensão Washington, pareciamos criminosos de guerra. Open Subtitles هم لم يستحذوا فقط على المادة لكننا قمنا بتشويه صورة واشنطن بجعلهم كمجرمي حرب عالميين
    Perdemos o pelo corporal, estranhamente; por qualquer razão, e Eles não. TED نحن أصبحنا أقل شعراُ بقدر ممكن لسبب أو لأخر هم لم يقل شعر جسدهم
    Eles não têm de estar lá! Nunca lá estiveram! Open Subtitles لا يجب أن يكون هؤلاء في الصف هم لم يدخلوا صفا قط
    Eles não sabem quantos soldados inimigos são. Open Subtitles هم لم يسطيعوا أن يحصلوا على صورة لجند العدوّ
    Só vamos saber se Eles não nos seguirem é porque é muito longe para nadar! Open Subtitles الطريق الذي نعرفه إذا هم لم يتبعوننا هو بعيد جدا لنقطعه سباحة
    - Eles não vão fazer aquilo. - Aí isso é que vão! Open Subtitles هم لم يوشكوا على فعل ذلك الجحيم, نعم, لقد فعلوا
    - Não! Os Deuses não salvam ninguém! Eles não salvaram os meus pais! Open Subtitles لا، الآلهة لا تنقذ أى أحد هم لم ينقذوا أبوىّ
    Bem, Eles não eram serviços de buffet. Era apenas um homem, a esposa dele e alfaces. Open Subtitles هم لم يكانوا ممونين ذلك كان رجل وزوجته وخسّهم
    Não nesta linha de tempo, Eles não morreram. Open Subtitles ليس في هذا التسلسل الزمني , هم لم يموتوا.
    Eles não te viram. Esconde-te e quando puderes, corre para o forte. Open Subtitles هم لم يروك فرصتك الوحيدة هي الوصول إلي القلعة
    Eles nunca te prenderam porque você ainda não tem 18 anos. Open Subtitles هم لم يسجنوك كل هذا الوقت لانك لست في الثامنة عشرة لحد الآن
    Elas não foram feitas para isto, foram feitas para fazer dinheiro. TED هم لم يعدوا للقيام بهذا ، و لكن لجني المال
    Bom, não só decidiram não se livrar da Sally... como também conseguiram de um parente, algo... bastante interessante para ela. Open Subtitles والآن، هم لم يقرروا أن لا يتخلصوا منها وحسب... بل جعلوا قريبهم، يطلب معروفاً لا يمكن رده.. لأجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more