"هم من النساء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • são mulheres
        
    • são raparigas
        
    80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Já agora, 80% de todos os refugiados e pessoas deslocadas no mundo são mulheres e meninas. TED بالمناسبة، ٨٠ بالمائة من اللاجئين والمهجرين في العالم هم من النساء والفتيات
    A maioria das pessoas que chega aos lares com demência são mulheres. TED ومعظم الاشخاص الذين يقدمون إلي الدار يعانون من الخرف هم من النساء
    Sabem que mais de metade são mulheres e crianças. Open Subtitles وهم يعرفون أن أكثر من نصف منكم هم من النساء والأطفال.
    Todas estas pessoas, já agora, são raparigas de 18 e 19 anos. TED كل هؤلاء المتحدثين، بالمناسبة، هم من النساء الشابات، 18 أو 19 سنة.
    60% dos nossos gestores são mulheres. Open Subtitles ‫لهذا 60 بالمئة تقريباً ‫من مدراء المشاريع هم من النساء
    75 % dos quais são mulheres e crianças. TED 75 بالمائة من هؤلاء هم من النساء و الأطفال .
    Isto provoca cerca de 4 milhões de mortes por ano, por inalação de fumo dentro de casa e, claro, a maior parte das pessoas que morrem são mulheres. TED وهذا يسبب حوالي 4 ملايين حالة وفاة سنويا بسبب استنشاق الدخان في الأماكن المغلقة. وبطبيعة الحال، فإن معظم الذين يموتون هم من النساء.
    Apenas 3% dos assassinos múltiplos são mulheres. Open Subtitles فقط 3% من القتلة المتسلسلين هم من النساء
    Um valor estimado de 98% das vítimas de tráfico são mulheres e crianças. Open Subtitles - 30 مليون من الأفراد في جميع أنحاء العالم وما يقدر بـ 98% من ضحايا الإتجار بالجنس هم من النساء والأطفال"
    Por piedade, elas são mulheres, servas. Open Subtitles لأجل شفقة. انهم هم من النساء...
    Há mais crianças a frequentar a escola e a aprender a ler e a escrever, a interligar-se através da Internet e a ir para a universidade mais do que nunca, a um ritmo incrível. E o maior número de jovens que vão para a universidade, no mundo, são raparigas, não são rapazes. TED والمزيد من الأطفال يرتادون المدارس ويتعلمون الكتابة والقراءة وأصبح لديهم اتصال بالإنترنت وفي طريقهم ليرتادوا الجامعات بمعدلات أكبر مما سبق، والأعداد الأكبر من الشباب الذين يرتادون الجامعات في العالم هم من النساء وليس الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more