"هم نفسهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • são os mesmos
        
    • são as mesmas
        
    E os homens que ela precisa para lhe trazerem alguma emoção são os mesmos homens que devem ao Lenny duas "grandinhas". Open Subtitles والرجال الذين تحتاجهم هي لإشباع اثارتها هم نفسهم الرجال الذين يدينون لليني بمبلغين ضخمين
    Pensamos que quem anda a tentar matar-nos são os mesmos que mataram o seu marido. Open Subtitles نظن أن نفس الأشخاص الذين يحاولون قتلنا هم نفسهم الذين قتلوا زوجكِ.
    Todas as evidências sugerem que os atacantes, nestes casos, são os mesmos. Open Subtitles أنّ المُهاجمين في هذه القضايا هم نفسهم.
    são as mesmas pessoas de quem os teus amigos estão a fugir. Open Subtitles وأنا على ثقة بأنهم هم نفسهم الذين يهرب منهم أصدقائك الآن
    Pensem bem, as pessoas que comandam a Terra são as mesmas que estão a destruí-la, então talvez mereçam o que vem aí. Open Subtitles اعني فكر بالأمر‎, الناس الذين يديرون الأرض هم نفسهم الذين يديرونه إلى الأرض‎, لذا ربما يستحق ما سوف يحدث إليه
    são as mesmas pessoas que usavam máscaras de animais Open Subtitles هل هم نفسهم الأربعة الذين كانوا يرتدون أقنعة الحيوانات
    Às vezes, pergunto-me se são os mesmos. Open Subtitles بعض المرات أتساءل ما إذا كانوا هم نفسهم
    Esses demônios são os mesmos que vieram atrás das suas filhas? Open Subtitles ... هذه الشياطين هل هم نفسهم الذي أتوا من أجل بناتك ؟
    Aqueles fanáticos que podiam ter morto a minha mãe no Irão, são os mesmos fanáticos... que vão matar o Omar se ele voltar ao Iraque. Open Subtitles أولئك المتعصبون الذين كانوا سيقتلون أمي في (إيران) هم نفسهم الذين سيقتلون (عمر) لو عاد إلى (العراق)
    As pessoas que mandaram fazer esta sepultura são as mesmas que mataram os teus pais. Open Subtitles -الناس الذين زيفوا هذا القبر... هم نفسهم الذين قتلوا والدييك..
    Todas as pessoas que vos dizem que não podem ter o país que querem são as mesmas que não defenderiam... Open Subtitles ‏‏جميع الذين يقولون لكم، ‏"لا يمكنكم الحصول على البلد الذي تريدونه"،‏ ‏هم نفسهم الذين يرفضون القبول... ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more