"هم يُمْكِنُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles podem
        
    • eles conseguem
        
    • que podem
        
    • que possam
        
    • eles possam
        
    Agora temos paz, Eles podem pensar o que quiserem. Open Subtitles عِنْدَنا سلامُ، هم يُمْكِنُ أَنْ يُفكّروا ما يُريدونَ.
    Eles podem fazer o que quiserem. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ أيّ شئُ يُريدونَ.
    Eles podem ficar com a Laura e o Kevin. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يَبْقوا مَع لورا وكيفين.
    Se eles conseguem fazê-lo, então também conseguimos. Open Subtitles إذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ هو، لذا يُمْكِنُ أَنَّنا.
    Viajando 48 km por dia eles conseguem efectuar quase 3000 km durante os meses de Verão. Open Subtitles سفر ثلاثون ميل في اليوم هم يُمْكِنُ أَنْ يَغطّوا تقريباً ألفين ميلَ أثناء الشهورِ الصيفيةِ.
    Só cobro o que podem pagar. Open Subtitles أَشْحنُ فقط الذي هم يُمْكِنُ أَنْ يَدْفعوا.
    Sabes, para que possam ver o que estão a fazer. Open Subtitles - تَعْرفُ، لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يُراقبوا بعضهم البعض.
    Talvez eles possam arranjar alguém para a ajudar a lidar com a sua decepção. Open Subtitles لَرُبَّمَا هم يُمْكِنُ أَنْ يَصْعدوا مَع شخص ما لمُسَاعَدَتك إعملْ خلال إحباطكَ.
    Eles podem ficar apaixonados para sempre. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يَبْقوا في الحبِّ إلى الأبد.
    Eles podem deitar abaixo tudo aqui em redor. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يُمزّقوا كُلّ هذه الفوضى حول هنا.
    Eles podem sentar-se perto e conhecer os jogadores. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يَنتصبوا قريبون من يُقابلونَ لاعبي الكرةِ.
    Me disseram que Eles podem assumir várias formas. Open Subtitles يُقال لي هم يُمْكِنُ أَنْ يُواجهوا أشكالَ مُخْتَلِفةَ.
    Eles podem desenvolver um desejo patológico e, eventualmente agir. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يُطوّروا رغباتَ باثولوجيةَ، وفي النهاية، يَتصرّفونَ بناء عليهم.
    eles conseguem tomar conta disto sem nós. Open Subtitles هم يُمْكِنُ أَنْ يُعالجوا هذا بدوننا.
    Diferente da maioria dos tubarões, eles não precisam de estar em constante movimento para respirarem eles conseguem bombear água através das guelras. Open Subtitles على خلاف أكثر أسماكِ القرش , هم ليس من الضروري أن يَستمرّونَ بالحركة لتَنَفُّس , هم يُمْكِنُ أَنْ يَضْخّوا ماءَ على خياشيمِهم.
    É o mínimo que podem fazer. Open Subtitles حَسناً، هو أقلّ هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ.
    Assumindo que podem ser enganadas, quando não podem. Open Subtitles إفتِراض الذي هم يُمْكِنُ أَنْ يُخْدَعوا، بإِنَّهُمْ لا يَستطيعونَ.
    Comprovativo, para os nossos futuros filhos... para que possam ver quão bonita esta capela é. Open Subtitles الدليل لأطفالِنا المستقبليينِ، لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَرو الذي مصلى جميل هذا.
    Dizem que não há nada que possam fazer. Open Subtitles قالوا هناك لا شيء هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملونَ.
    Temos o direito de uma avaliação formal antes que eles possam negar nossa inscrição oficial. Open Subtitles نَمتلكُ الحقّ إلى a تقييم رسمي قبل هم يُمْكِنُ أَنْ يُنكروا تطبيقنا الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more