Quando refletimos nisto, nunca houve ninguém que tenha cruzado o sexo e a etnia, como tu fizeste, o domínio que tens e o escrutínio que recebes. | TED | عندما تفكرين في الأمر، لم يكن هناك أحدًا قد تخطى نوع الجنس والعرق مثلك، هيمنتك وامعانك. |
Está um carro na entrada, mas parece que não está ninguém em casa. | Open Subtitles | توجد سيارة على الطريق ، ولكن لا يبدو ان هناك أحدًا بالمنزل |
É que hoje parece que ninguém consegue decidir nada. | Open Subtitles | لا يبدو أن هناك أحدًا قادرًا على التفكير اليوم. |
Tudo isto e sem ninguém com quem partilhá-lo? | Open Subtitles | ... كل هذا وليس هناك أحدًا لمشاركته هذا ؟ |
Hoje, ninguém manda na vossa felicidade a não serem vocês. Inspirem... | Open Subtitles | "اليوم لن يكون هناك أحدًا مسئولاً عن سعادتكم سواكم، خذوا شهيقًا عميقًا.." |
Penso que ninguém saiba disto, e aqueles que sabem, não acreditam. | Open Subtitles | "لا أعتقد أن هناك أحدًا آخر يعلم ذلك، لكن من يعلمون، لا يصدّقون" |
Eu acho que também não há aqui ninguém chamada Karen. | Open Subtitles | لا أظن أن هناك أحدًا يدعى (كارين) أيضًا. |