"هناك أناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há pessoas que
        
    • Há gente
        
    • há quem
        
    • Tem gente
        
    • pessoas lá
        
    • mais pessoas
        
    • Há pessoas a
        
    • - Há pessoas
        
    • pessoas podem
        
    • Há pessoas ali
        
    • que há pessoas
        
    • Algumas pessoas
        
    • Há outras pessoas
        
    • existem pessoas
        
    Mas, quando conseguires... Há pessoas que te querem ajudar. Open Subtitles , لكن عندما تستطيع هناك أناس يحتاجون مساعدتك
    Claro, Há pessoas que não gostam disto e pessoas que acham isto muito surpreendente. TED طبعاً هناك أناس لم تٌعجب بهذه النتائج وهناك من وجدها مفاجئة تماماً
    Há gente aterradora lá fora. E ele resgatou-me delas. Open Subtitles كان هناك أناس مروّعين بالخارج، ولقد أنقذني منهم
    Ainda Há gente que vê isso e fica renitente. Open Subtitles لا يزال هناك أناس يَرَون ذلك وسيكونوا ممانعين،
    Felizmente, há quem esteja a tentar ultrapassar este obstáculo. TED لحسن الحظ هناك أناس يحاولون التوصل لإصلاح الوضع.
    Há pessoas que acham que devíamos despejar mais dinheiro, mais ajuda nesta tijela que está rota. TED هناك أناس يعتقدون أنه ينبغي ضخ المزيد من الأموال ، مزيد من المساعدات إلى هذه الوعاء الذي يسرب.
    Há pessoas que gostam do esparguete com um molho simples. Há pessoas que gostam do esparguete com um molho picante. E há os que gostam do molho com muitos pedaços. TED هناك أناس يفضلون صلصلتهم خفيفة, وهناك أناس يفضلونها كثيرة التوابل و هناك من يفضلها مكتنزة.
    "Há pessoas que vivem neste sítio que queiram expandi-los comigo?" TED ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان يرغبون بإقامة أعمال معي؟
    Há pessoas que não conseguem o seu milagre, passam fome e têm frio. Open Subtitles هناك أناس أن تواجه مشكلة صنع المعجزة التي تحدث. هناك أشخاص إن لم يكن لديك ما يكفي من الطعام . هناك الناس التي هي البرد.
    Acham que não sei que Há gente em Roma que me chama matricida e uxoricida? Open Subtitles هل تظنون أننى لا أعرف أن هناك أناس فى روما يسموننى قاتل أمى و قاتل زوجتى ؟
    Devia saber que Há gente à qual não se pode defender. Open Subtitles يجب أن تعرفِ أنه هناك أناس لا يمكن أن الدفاع عنهم
    Esquece, querida. Há gente parva em todo o lado. Open Subtitles عزيزتي, انسي ذلك هناك أناس اغبياء في كل مكان
    Pai, acredite ou não, ainda há quem não queira destruir-nos. Open Subtitles , صدق هذا او لا تشاء يا أبي هناك أناس في العالم لا يريدون أذيتنا
    Tem gente por toda a cidade a rezar para que ele não apareça. Open Subtitles هناك أناس في جميع أنحاء المدينة يدعون أن يبقى مخطوف
    Mas como podes perceber... há pessoas lá fora à tua procura? Eles odeiam-te. Open Subtitles إن هناك أناس في الخارج يريدونك إنهم يكرهونك
    Não haverá mais sonhos assustadores, não vais ver o pensamento das outras pessoas, não haverá mais pessoas mortas andando pela casa e dando cabo do ambiente porque, vou dizer-te uma coisa Allison, se for esse o problema Open Subtitles لن يكون هناك أحلام مفزعة ثانية لن يكون هناك جلسات استماع لأفكار الآخرين لن يكون هناك أناس ميتون يتسكعون حول البيت ليعكروا مزاجنا لأن علي أن أخبرك أليسون ، إذا كانت هذه هي المشكلة
    Olha, pá. Há pessoas a quem acontecem coisas boas. Open Subtitles أنظري, هناك أناس لديهم أشياء جيدة تحدث لهم
    - Vou matar-te. - Há pessoas a ver. Open Subtitles لذا أنا سأركل مؤخرتك هناك أناس يشاهدون
    Vá lá, Ronnie, as pessoas podem precisar desses remédios. Open Subtitles هيا روني, أنت أدرى بأن هناك أناس يحتاجون هذه الأدوية
    Há pessoas ali fora que me querem expor. Open Subtitles هناك أناس بالخارج يرغبون في فضح أمري
    Aposto que Há pessoas que trocavam tudo o que têm por isto. Open Subtitles هناك أناس مستعدون للتضحية بكل شيء مقابل هذا
    "No fim do coro..." Deverá, talvez, haver Algumas pessoas nesta paisagem. Open Subtitles يجب أن يكون هناك أناس بهذا الشكل في هذا الريف
    Há outras pessoas à espera para prestar condolências. Open Subtitles حسنا ، هناك أناس آخرون ينتظرون لتقديم تعازيهم
    Todos sabemos que existem pessoas com incapacidades. TED جميعنا نعلم أنّ هناك أناس معاقين نراهم كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more