"هناك أي شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há nada que
        
    • há algo
        
    • precisar de
        
    • houver algo
        
    • há alguma coisa
        
    • houver alguma coisa
        
    • Há mais alguma coisa que
        
    Tenho uma doença terminal e não há nada que alguém possa fazer por mim. Open Subtitles إن لدي مرضاً عضالاً مميتاً و لا يوجد هناك أي شئ يستطيع أن يفعله أي شخص من أجلي
    Se ela quer ver o Tio Jim, ela vai ver o Tio Jim e não há nada que possa fazer a respeito. Open Subtitles إذا أرادت رؤية عمي جيم فهي من حقها أن تراه وليس هناك أي شئ تستطيعي أن تفعليه
    há algo mais que me impeça de pensar? Vamos, diga-me. Open Subtitles هل هناك أي شئ آخر تفكرين به بشأن الرداء؟
    Se há algo mais do que possa fazer por você, senhor... Open Subtitles إذا هناك أي شئ آخر أنا يمكن أن أعمل لك، سيد
    Por favor, me avise... se precisar de mais alguma coisa. Open Subtitles رجاء أعلميني إذا كان هناك أي شئ يمْكِنناُ فعلة
    Olha, por mais que queira evitar clichês intoleráveis se houver algo que possa fazer por ti, é só... Open Subtitles أنظر في القدر الذي أحاول به تجنب الشكليات إن كان هناك أي شئ تود مني القيام به فقط
    Ver se há alguma coisa no escritório que possa ajudar. Open Subtitles سوف أرى لو كان هناك أي شئ في المكتب يمكنه أن يساعد
    Se houver alguma coisa que possa fazer para tornar a sua estadia mais agradável... não hesite em pedir. Open Subtitles إذا كان هناك أي شئ أستطيع فعله ... لتكون إقامتك أكثر متعة أرجوك، لا تتردد في الطلب
    Mas, ouve, antes de eu ficar mesmo, mesmo feliz, Há mais alguma coisa que queiras partilhar? Open Subtitles لكن، يا، قَبْلَ أَنْ أُصبحُ حقاً حقاً سعيد جداً، هناك أي شئ آخر تُريدُ الإشتِراك معي؟
    Neste momento, já não há nada que eu possa fazer para ajudá-lo. Open Subtitles في هذا الوقت، لم يعد هناك أي شئ يمكن أن اساعد به
    Tenho concessões noutras prisões e não há nada que possa fazer acerca disso. Open Subtitles لقد حصلت على ميزات حول سجناء أخرين وليس هناك أي شئ تستطيع فعله
    E não há nada que possamos fazer. Open Subtitles وليس هناك أي شئ يمكنك عمله بخصوص هذا الأن،
    Não há nada que Ihe possa dar? Open Subtitles أليس هناك أي شئ يمكننا أن نعطيه لها؟
    Não há nada que me queiras dizer? Open Subtitles هل هناك أي شئ تريدين أن تقوليه ليً؟
    Não há nada que eu fizesse de borla. Open Subtitles - واااااو، لا اعتقد أن هناك أي شئ أريد القيام به مجاناً
    há algo pelo qual aches que valha a pena lutar? Open Subtitles أتعتقد أن هناك أي شئ يستحق أن تقاتل من أجله؟
    Ainda há algo a dizer sobre esse fastidioso sentimental? Open Subtitles هل هناك أي شئ تبقى لتقوله عن العاطفة المملة هذه؟
    Acha que há algo de sinistro no incidente? Open Subtitles أنتَ لا تظن بأن هناك أي شئ شرير في ذلك، أليس كذلك؟
    Se precisar de mais alguma coisa... Open Subtitles إذا هناك أي شئ آخر أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليك
    Se houver algo que possa fazer, telefona-me. Open Subtitles لو كان هناك أي شئ أستطيع فعله .. إتصلي بي
    há alguma coisa em que ela não pense em matar? Open Subtitles هل هناك أي شئ لا تفكر هي في قتله؟
    E se houver alguma coisa que possa fazer por vocês... por favor, não hesitem em chamar. Open Subtitles و إذا كان هناك أي شئ أستطيع عمله ... لك مهما كان لا تتردد في طلبه
    Há mais alguma coisa que possa fazer por ti? Open Subtitles هناك أي شئ آخر أنا يمكن أن أعمل لك هناك، رفيق؟ ماذا تقول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more