"هناك الكثير مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há tanta coisa que
        
    • Há tanto que
        
    • há muito a
        
    • há muita coisa que
        
    • há muitas coisas
        
    • há muito que
        
    Porque Há tanta coisa que não sabemos e sentimo-nos muito pequenos... Open Subtitles لأن هناك الكثير مما لا نعرفه ، ونحن نشعر بصغرنا
    Há tanta coisa que podemos aprender convosco. Open Subtitles هناك الكثير مما يمكننا أن نتعلمه منك
    "Há tanto que desejo dizer, mas achei melhor esperar que você falasse primeiro. Open Subtitles هناك الكثير مما أود على نفسي أن تقوله ولكن أعتقد من الأفضل .الإنتظار حتى تتحدث أنت أولاً
    Bem, se seu filtro não está funcionando, e acho que não está, não há muito a se fazer. Open Subtitles حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله
    Ora, o programa de investigação do altruísmo eficaz ainda está na sua fase inicial, e ainda há muita coisa que não sabemos. TED إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه.
    E, quando somos famosos, há muitas coisas que podemos fazer. TED وعندما تكون شخصاً مشهوراً، هناك الكثير مما تستطيع القيام به.
    há muito que não sabemos, é o mesmo se não fizerem nada. Open Subtitles هناك الكثير مما لا نعرفه. نفس الشيء لو لم نفعل شيئا.
    Mas Há tanta coisa que preciso de saber. Open Subtitles لكن هناك الكثير مما اريد معرفته
    Há tanta coisa que não sabes sobre a Companhia... sobre Scylla... sobre o teu pai... sobre a tua mãe. Open Subtitles هناك الكثير مما لا تعلمه عن الشركة "وعن "سيلا وعن والدك
    Há tanta coisa que eu devia dizer-Ihe. Open Subtitles هناك الكثير مما علي أن أخبرها به
    Há tanta coisa que não sabemos um do outro. Open Subtitles هناك الكثير مما لانعرف عن بعض
    Há tanta coisa que quero saber. Open Subtitles هناك الكثير مما أريد معرفته
    Mas Há tanto que podemos fazer. Não posso tocar-te. Open Subtitles ومع ذلك، هناك الكثير مما يمكننا القيام به. أنا لا يمكنمى أن ألمسك،
    Há tanto que podemos aprender com vocês, e em retorno podemos oferecer suprimentos, mão-de-obra, o tipo de suporte que precisarão para restaurar Atlantis à sua antiga glória. Open Subtitles هناك الكثير مما يمكننا أن نتعلمه منكم و بالمقابل ، يمكننا أن نزودكم بالمؤن و القوى البشرية ، وكل أنواع الدعم التى تحتاجونه لإعادة أتلانتس إلى سابق مجدها
    A sério. há muito a ganhar com os eBooks: facilitismo, conveniência, portabilidade. TED هناك الكثير مما يمكن الحصول عليه من خلال الكتب الإلكترونية: السهولة والراحة، والاحتمالات الشاسعة.
    há muito a dizer sobre a história nacional, mais ainda sobre o estado soberano. TED هناك الكثير مما يمكن قوله عن التاريخ الوطني، وأكثر من ذلك عن الدولة السيادية.
    Não há muito a dizer. Nem sei mais onde mora. Open Subtitles ليس هناك الكثير مما يُخبر عنه، لا أعلم أين تعيش
    Elas sabem o suficiente para saber que há muita coisa que não sabem. TED فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه.
    há muita coisa que não te disse, mas nunca te menti, nem uma vez. Open Subtitles هناك الكثير مما لم أخبرك به لكن لم أكذب عليك، ولا مرة.
    há muita coisa que está a acontecer que não te contei. Open Subtitles هناك الكثير مما يجري الآن لم أخبرك بشأنه.
    há muitas coisas a fazer nos próximos anos, que para nós são evidentes para construir um mundo melhor. TED هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل.
    não há muito que você me diga que eu não saiba. Open Subtitles ليس هناك الكثير مما يمكنك أن تخبرني به حيث لا أعلم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more