Porque Há tanta coisa que não sabemos e sentimo-nos muito pequenos... | Open Subtitles | لأن هناك الكثير مما لا نعرفه ، ونحن نشعر بصغرنا |
Há tanta coisa que podemos aprender convosco. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يمكننا أن نتعلمه منك |
"Há tanto que desejo dizer, mas achei melhor esperar que você falasse primeiro. | Open Subtitles | هناك الكثير مما أود على نفسي أن تقوله ولكن أعتقد من الأفضل .الإنتظار حتى تتحدث أنت أولاً |
Bem, se seu filtro não está funcionando, e acho que não está, não há muito a se fazer. | Open Subtitles | حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله |
Ora, o programa de investigação do altruísmo eficaz ainda está na sua fase inicial, e ainda há muita coisa que não sabemos. | TED | إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه. |
E, quando somos famosos, há muitas coisas que podemos fazer. | TED | وعندما تكون شخصاً مشهوراً، هناك الكثير مما تستطيع القيام به. |
há muito que não sabemos, é o mesmo se não fizerem nada. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لا نعرفه. نفس الشيء لو لم نفعل شيئا. |
Mas Há tanta coisa que preciso de saber. | Open Subtitles | لكن هناك الكثير مما اريد معرفته |
Há tanta coisa que não sabes sobre a Companhia... sobre Scylla... sobre o teu pai... sobre a tua mãe. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لا تعلمه عن الشركة "وعن "سيلا وعن والدك |
Há tanta coisa que eu devia dizer-Ihe. | Open Subtitles | هناك الكثير مما علي أن أخبرها به |
Há tanta coisa que não sabemos um do outro. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لانعرف عن بعض |
Há tanta coisa que quero saber. | Open Subtitles | هناك الكثير مما أريد معرفته |
Mas Há tanto que podemos fazer. Não posso tocar-te. | Open Subtitles | ومع ذلك، هناك الكثير مما يمكننا القيام به. أنا لا يمكنمى أن ألمسك، |
Há tanto que podemos aprender com vocês, e em retorno podemos oferecer suprimentos, mão-de-obra, o tipo de suporte que precisarão para restaurar Atlantis à sua antiga glória. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يمكننا أن نتعلمه منكم و بالمقابل ، يمكننا أن نزودكم بالمؤن و القوى البشرية ، وكل أنواع الدعم التى تحتاجونه لإعادة أتلانتس إلى سابق مجدها |
A sério. há muito a ganhar com os eBooks: facilitismo, conveniência, portabilidade. | TED | هناك الكثير مما يمكن الحصول عليه من خلال الكتب الإلكترونية: السهولة والراحة، والاحتمالات الشاسعة. |
há muito a dizer sobre a história nacional, mais ainda sobre o estado soberano. | TED | هناك الكثير مما يمكن قوله عن التاريخ الوطني، وأكثر من ذلك عن الدولة السيادية. |
Não há muito a dizer. Nem sei mais onde mora. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير مما يُخبر عنه، لا أعلم أين تعيش |
Elas sabem o suficiente para saber que há muita coisa que não sabem. | TED | فهم يعرفون كفاية لكي يدركوا أن هناك الكثير مما لا يعرفونه. |
há muita coisa que não te disse, mas nunca te menti, nem uma vez. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لم أخبرك به لكن لم أكذب عليك، ولا مرة. |
há muita coisa que está a acontecer que não te contei. | Open Subtitles | هناك الكثير مما يجري الآن لم أخبرك بشأنه. |
há muitas coisas a fazer nos próximos anos, que para nós são evidentes para construir um mundo melhor. | TED | هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل. |
não há muito que você me diga que eu não saiba. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير مما يمكنك أن تخبرني به حيث لا أعلم به |