já há bastantes barragens a controlar as coisas, domando-as, fazendo-as ir contra o que a natureza quer e necessita. | Open Subtitles | هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها |
Boa! Não leves areia para a praia, já há lá miúdas. | Open Subtitles | فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل |
Pelo menos numa delas, não fomos mesmo lá. | Open Subtitles | بإحدى المرات على الأقل لم نكن هناك بالفعل |
Em contraste, as pessoas que escreveram os comentários e estiveram mesmo lá, os seus corpos entraram mesmo no espaço físico, falaram muito mais sobre informações espaciais. | TED | على العكس, الناس الذين كتبوا النقد وكانوا هناك بالفعل, أجسامهم دخلت بالفعل إلى الفضاء الفيزيائي, لقد تحدثوا أكثر بكثير عن المعلومات المكانية. |
O assassino já lá está. Ao pôr do sol, o vosso povo vai morrer. | Open Subtitles | القاتل موجود هناك بالفعل مع غروب الشمس، قومك سيموتون |
É que a banda do Red Foley já lá está e o Fred quer um disco já. | Open Subtitles | الأمر فقط أن فرقة "ريد فولي" هناك بالفعل و"فريد" يريد أسطوانة الآن. |
Eu já lá estou. | Open Subtitles | أنا هناك بالفعل |
O promotor do condado já está a caminho. | Open Subtitles | مدعي عام المقاطعة في طريقه إلى هناك بالفعل |
Merda, pessoal, já estão aqui outras pessoas. | Open Subtitles | يألهي , يارفاق , هناك بالفعل أناس آخرين هنا |
Uma vez tive de impedir o rei de entrar nos aposentos da rainha, porque Culpepper já lá estava. | Open Subtitles | ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل |
Se percebermos como fazer isso, teremos a vacina. O interessante é que já há indícios de que estamos a penetrar no problema. | TED | فلو إكتشفنا كيفية فعل ذلك, إذن لأنتجنا اللقاح. و المثير في الموضوع أنه هناك بالفعل دليل أننا نمضي على الخطى الصحيحة لحل المشكلة. |
Não, já há um refrigerante assim, Cola à Beira do Fim. | Open Subtitles | كلا. هناك بالفعل صودا من هذا النوع. "سويلانت كولا". |
já há uma pessoa morta nesta sala. | Open Subtitles | هناك بالفعل شخص ميت في الغرفه حاليا |
já há hoje um laboratório que faz o teste do alelo 334 do gene AVPR1 o chamado gene da infidelidade. | TED | هناك بالفعل مختبر اليوم يقوم باختبار أليل 334 من المورثة AVPR1، ما يسمى بمورثة الخيانة. إذن أي شخص من الحاضرين اليوم مع شريككم المهم، |
Ele estava mesmo lá? | Open Subtitles | هل كان هناك بالفعل ؟ |
Ele estava mesmo lá. | Open Subtitles | لقد كان هناك بالفعل |
- Mandar o paiol pelos ares. A pólvora já lá está. | Open Subtitles | سأفجر مخزن الأسلحة البارود هناك بالفعل |
O Reid já lá está. | Open Subtitles | ريد هناك بالفعل |
Eu já lá estou. | Open Subtitles | عزيزي , ذهبت إلى هناك بالفعل |
Eu já lá estou. | Open Subtitles | أنا هناك بالفعل. |
Você já está sobrecarregado com um monte de responsabilidades e não quer adicionar outra. | Open Subtitles | و لا تريد إضافة مسئولية جديدة خاصةً، طالما أن هناك بالفعل كل هذا التوتر في العائلة |
O Farges e o Valera já estão no castelo. | Open Subtitles | فارج وفاليرا وصلوا هناك بالفعل |
A ambulância já lá estava. | Open Subtitles | كانت سيارة الإسعاف هناك بالفعل |