"هناك بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • já há
        
    • mesmo lá
        
    • já lá está
        
    • Eu já lá
        
    • já está
        
    • já estão
        
    • já lá estava
        
    já há bastantes barragens a controlar as coisas, domando-as, fazendo-as ir contra o que a natureza quer e necessita. Open Subtitles هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها
    Boa! Não leves areia para a praia, já há lá miúdas. Open Subtitles فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل
    Pelo menos numa delas, não fomos mesmo lá. Open Subtitles بإحدى المرات على الأقل لم نكن هناك بالفعل
    Em contraste, as pessoas que escreveram os comentários e estiveram mesmo lá, os seus corpos entraram mesmo no espaço físico, falaram muito mais sobre informações espaciais. TED على العكس, الناس الذين كتبوا النقد وكانوا هناك بالفعل, أجسامهم دخلت بالفعل إلى الفضاء الفيزيائي, لقد تحدثوا أكثر بكثير عن المعلومات المكانية.
    O assassino já lá está. Ao pôr do sol, o vosso povo vai morrer. Open Subtitles القاتل موجود هناك بالفعل مع غروب الشمس، قومك سيموتون
    É que a banda do Red Foley já lá está e o Fred quer um disco já. Open Subtitles الأمر فقط أن فرقة "ريد فولي" هناك بالفعل و"فريد" يريد أسطوانة الآن.
    Eu já lá estou. Open Subtitles أنا هناك بالفعل
    O promotor do condado já está a caminho. Open Subtitles مدعي عام المقاطعة في طريقه إلى هناك بالفعل
    Merda, pessoal, já estão aqui outras pessoas. Open Subtitles يألهي , يارفاق , هناك بالفعل أناس آخرين هنا
    Uma vez tive de impedir o rei de entrar nos aposentos da rainha, porque Culpepper já lá estava. Open Subtitles ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل
    Se percebermos como fazer isso, teremos a vacina. O interessante é que já há indícios de que estamos a penetrar no problema. TED فلو إكتشفنا كيفية فعل ذلك, إذن لأنتجنا اللقاح. و المثير في الموضوع أنه هناك بالفعل دليل أننا نمضي على الخطى الصحيحة لحل المشكلة.
    Não, já há um refrigerante assim, Cola à Beira do Fim. Open Subtitles كلا. هناك بالفعل صودا من هذا النوع. "سويلانت كولا".
    já há uma pessoa morta nesta sala. Open Subtitles هناك بالفعل شخص ميت في الغرفه حاليا
    já há hoje um laboratório que faz o teste do alelo 334 do gene AVPR1 o chamado gene da infidelidade. TED هناك بالفعل مختبر اليوم يقوم باختبار أليل 334 من المورثة AVPR1، ما يسمى بمورثة الخيانة. إذن أي شخص من الحاضرين اليوم مع شريككم المهم،
    Ele estava mesmo lá? Open Subtitles هل كان هناك بالفعل ؟
    Ele estava mesmo lá. Open Subtitles لقد كان هناك بالفعل
    - Mandar o paiol pelos ares. A pólvora já lá está. Open Subtitles سأفجر مخزن الأسلحة البارود هناك بالفعل
    O Reid já lá está. Open Subtitles ريد هناك بالفعل
    Eu já lá estou. Open Subtitles عزيزي , ذهبت إلى هناك بالفعل
    Eu já lá estou. Open Subtitles أنا هناك بالفعل.
    Você já está sobrecarregado com um monte de responsabilidades e não quer adicionar outra. Open Subtitles و لا تريد إضافة مسئولية جديدة خاصةً، طالما أن هناك بالفعل كل هذا التوتر في العائلة
    O Farges e o Valera já estão no castelo. Open Subtitles فارج وفاليرا وصلوا هناك بالفعل
    A ambulância já lá estava. Open Subtitles كانت سيارة الإسعاف هناك بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus