"هناك بعض الأشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há pessoas
        
    • umas pessoas
        
    • algumas pessoas
        
    • Tenho gente
        
    Mas há pessoas importantes a investigar isto. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشخاص المهمين يبحثون في ذلك
    Está bem, julga-me quanto quiseres, mas há pessoas muito doidas no mundo. Open Subtitles حسنًا، يمكنك الانطلاق ومقاضاتي بكل ما تريد، ولكن هناك بعض الأشخاص المجانين في العالم.
    Venham aqui. Tem umas pessoas que querem conhecer vocês. Open Subtitles أنزلوا الي هنا هناك بعض الأشخاص الذين يريدون مقابلتكم
    Lembra-te, ainda temos umas pessoas para entrevistar, então, não diga nada ao Charlie até ele conseguir o emprego. Open Subtitles تذكري، هناك بعض الأشخاص الإضافيين الذين سنقابلهم، فلا تخبري تشارلي شيئاً عن لقائنا هذا حتى يخبرك أنه نال الوظيفة.
    algumas pessoas que são infetadas e têm uma doença muito grave, entre elas profissionais de saúde. TED هناك بعض الأشخاص الذين أصيبوا به، ويعانون من أمراض خطيرة للغاية، من بينهم العاملين في مجال الصحة.
    Menina Wells, estão aqui algumas pessoas que precisam de cartões de débito e eu disse-lhes que você poderia ter algum trabalho para eles. Open Subtitles يا آنسة ويلز هناك بعض الأشخاص هنا بحاجة إلى بطاقات مدينة و أنا قد أخبرتهم أنكي ربما يكون لديكي بعض العمل من أجلهم
    Ouve. Tenho gente atrás de mim. Open Subtitles إسمعي, هناك بعض الأشخاص يلحقون بي
    Agora voltaste, e há pessoas muito perigosas que não querem que testemunhes amanhã. Open Subtitles و الأن عدت و هناك بعض الأشخاص الخطيرين لا يريدونك أن تدلي بشهادتك غداً
    Felizmente, ainda há pessoas que acreditam nos princípios estabelecidos pelos Pais Fundadores. Open Subtitles لحسن الحظ، ما زال هناك بعض الأشخاص الذي يؤمنون بالمبادئ الأساسية التي نص عليها الأباء المؤسسون.
    Mas há pessoas importantes a investigar isto. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشخاص المهمين يبحثون في ذلك
    há pessoas por aí que acham que sou o seu marido e andam atrás de mim para me matar. Open Subtitles كما ترين، هناك بعض الأشخاص الذين يخالوني زوجكِ، ـ ويحاولون قتلي ـ صحيح
    há pessoas na liderança cujo tempo já passou. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص في القيادة قد مضى زمانهم
    Mas primeiro, estão aqui umas pessoas que capturaram dois dos amigos da Avatar. Open Subtitles لكن أولاً هناك بعض الأشخاص الذين أمسكوا باثنين من أصدقائها
    Tenho de ir ver umas pessoas que se atrasaram nos pagamentos. Open Subtitles -سأتخطى هذا -ما زال هناك بعض الأشخاص يجب علي رؤيتهم مِن مَن هم متأخرين عن دفع حقوقهم
    umas pessoas que quero que conheças. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص أريدك أن تقابليهم
    algumas pessoas que querem falar com você sobre John. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص الذين يريدون أن يتحدثوا معك عن جون
    Estão mortos porque algumas pessoas se recusam a aceitar a realidade da situação. Open Subtitles ماتوا لأن هناك بعض الأشخاص يرفضون تصديق حقيقة الموقف
    Eu acho que algumas pessoas gostariam de ver Joe Kent na lama. Open Subtitles وأعتقد أن هناك بعض الأشخاص يريدون رؤية جو كنت في مستوى منخفض
    Tenho gente a perseguir-me. Open Subtitles -عمي , هناك بعض الأشخاص يلاحقونني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more