"هناك رجل واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há um homem
        
    • há um tipo
        
    • havia um homem
        
    Paul, se há um homem que possa fazer isso, é você. Open Subtitles بول، إذا هناك رجل واحد في هذا الجيشِ يَسْتَطيع أن يقوم بهذا فهو أنت
    Grande Gracchus, para mim, é difícil odiar... mas há um homem em quem não posso pensar sem me irritar. Open Subtitles جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا
    há um homem que sempre me apoiou, que me faz sentir que sou mais do que alguma vez pensei poder ser. Open Subtitles هناك رجل واحد وقف دائماً إلى جانبي وجعلني أشعر أنني أستطيع أن أكون أفضل مما ظننته
    há um tipo muito especial sem o qual eu não estaria aqui. Open Subtitles هناك رجل واحد مميّز لولاه ما كنتُ هنا اليوم
    Dos 20 auto-intitulados "artistas do engate" da zona, só há um tipo que encoraja os alunos a vestirem-se como cowboys do espaço. Open Subtitles من بين الصفوف الـ 20 التي تساعد على التقاط النساء هناك رجل واحد يشجع تلاميذه ليلبسوا ثيابا كـ رعاة البقر الفضائيين
    Mas havia um homem que nos ensinou a lutar. Open Subtitles لكن كان هناك رجل واحد الذي علمنا القتال...
    Sabes bem que só há um homem para mim, Johnny-O. Open Subtitles أنت تعرف أن هناك رجل واحد فى العالم من آجلى "جونى"
    O Pentágono convenceu o Presidente, que há um homem capaz de comandar o SGC e torná-lo politicamente viável de uma perspectiva internacional, a despeito do facto de que ainda é ligado aos militares americanos. Open Subtitles أقنعت وزارة الدفاع الامريكية الرئيس أن هناك رجل واحد الذي يستطيع إدارة قيادة بوابة النجوم وجعلها قادرة على البقاء سياسيا على الصعيد الدولي على الرغم من حقيقة أنه جزء من منشاءة عسكرية أمريكية
    há um homem com um artefacto que criou uma bolha temporal que está a segurar este momento parado desde aquela noite. Open Subtitles هناك رجل واحد هنا يستعمل قطعة أثرية لخلق فقاعة زمنية... تبقي هذه اللحظة في مكانها منذ تلك الليلة.
    há um homem que pode nos livrar da malvadeza de Jim Gettys. Open Subtitles هناك رجل واحد فحسب والذى يستطيع أن يُطهر الحياة السياسية فى هذه الولاية من هيمنة الشر (للحاكم (جيم جيتس
    há um homem em quem confio. Open Subtitles هناك رجل واحد أثق به
    há um homem capaz de te ajudar. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط يمكنه (مساعدتك و هو (هرقل
    há um homem... desarmado. Open Subtitles هناك رجل واحد غير مسلح
    há um homem que pode bater assim os braços. Open Subtitles هناك رجل واحد يستطيع فعل ذلك
    No momento, só há um homem de valor no planeta, e é Daniel Casey. Open Subtitles حاليًا هناك رجل واحد فقط في العالم كله ذو أهمية، ألا وهو (دانيال كايسي)
    Pondo a minha reputação à parte, só há um tipo que não está a cooperar, e é o único que sabemos que tem contacto directo com o Parsa. Open Subtitles دعي سمعتي جانباً هناك رجل واحد لا يتعاون معنا وهو الوحيد الذي يعلم
    há um tipo que vende isso em Los Angeles. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط في (لوس أنجلوس) يبيع هذا
    há um tipo que vende isso em Los Angeles. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط في (لوس أنجلوس) يبيع هذا
    há um tipo em Riverside. Open Subtitles هناك رجل واحد علي جانب النهر
    há um tipo que parecia realmente não gostar do Troy. Open Subtitles لم يكن مقرباً من أيّ واحد منهم. كان هناك رجل واحد يكن الضغينة لـ(تروي).
    Mas as pessoas tinham esperança, porque havia um homem que podia lutar contra o poder. Open Subtitles رئيس الشركات الأمريكية لكنالناسَكَانَعِنْدَهُمْأملُ لأنهم أن هناك رجل واحد ؟
    Há um ano, perguntaram-me que campanha apoiaria financeiramente, e eu sabia que só havia um homem capaz de devolver à cidade a sua glória. Open Subtitles منذ عام تسائل الناس أي الحملات الإنتخابية سأدعمها مادياً وكنت أعلم ان هناك رجل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more