Para ali Só há 80 quilómetros de areia e cascavéis. | Open Subtitles | لا شيء هناك سوى 50 ميل من الرمال والثعابين. |
Em New Hope Só há montes de coisas em construção. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هناك سوى بعض المباني تحت الإنشاء |
Só há 3 caixinhas. Então, o que é que conseguiste? | Open Subtitles | ليس هناك سوى ثلاثة صناديق صغيرة. إذن, ماذا لديك؟ |
Se não queres uma guerra, há apenas uma forma de a impedir. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد حرباً، ليس هناك سوى طريقة واحدة لمنعها. |
Na cruel penumbra do futuro distante, há apenas guerra. | Open Subtitles | في الظلام القاتم للمستقبل البعيد ليس هناك سوى الحرب |
Desta vez, não. Só lá estava um bebé, um menino. | Open Subtitles | ليس هذه المرة لم يكن هناك سوى طفل رضيع فائق الجمال |
Só há uma maneira de teres chegado lá tão depressa. | Open Subtitles | هناك سوى طريقة واحدة كنت قد حصلت هناك بسرعة. |
só havia o medicamento... e passeios com a minha mãe... ao longo de uma praia deserta... e este quarto na casa da minha mãe. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى العلاج والمشي مع أمّي على طول إمتداد الشاطئ المهجور |
Há tanto tempo, quando não existia nada a não ser o nosso amor. | Open Subtitles | منذ عهد قديم حيث لم يكن هناك سوى حبنا |
Se for arriscado demais dirigir, Só há uma coisa a ser feita. | Open Subtitles | إذا كانت القيادة خطرة فليس هناك سوى أمر واحد يمكن فعله. |
Sim, e então quando te faço uma pergunta, Só há três respostas possíveis: sim, senhor; não, senhor; e sem desculpas, senhor. | TED | ييه، ومن ثم عندما أسئلك سؤالاً، لا يوجد هناك سوى ثلاث إجابات ممكنة: نعم، سيدي؛ و لا، سيدي؛ و لا عذر، يا سيدي. |
Sou o comandante chefe. Quando eu falo, Só há uma direcção. | Open Subtitles | انا القائد الأعلى عندما اتصل بأحد لن يكون هناك سوى اتجاه واحد |
Só há uma forma de sair daqui. | Open Subtitles | ليس هناك سوى طريقة واحدة للخروج من هذا المكان. |
Só há uma maneira de sair disto e é melhor fazê-lo.. | Open Subtitles | ليس هناك سوى مخرج واحد لك، وينبغي علي القبول به... |
Só há um modo de o hioide ter sido cortado. | Open Subtitles | ليس هناك سوى طريقة واحدة ليُشقّ اللامي هكذا. |
"Mas um conselho de guerra quando há apenas uma posição?" | Open Subtitles | لكن مجلس حرب وليس هناك سوى مسار واحد ؟ |
Quando se é marcado por esta criatura, há apenas morte, uma morte "viva" | Open Subtitles | عندما يستهدفك ذلك المخلوق لن يكون هناك سوى الموت موت سائر |
há apenas uma celebração de aniversário sem fim onde toda a gente recebe um saco de lembranças e nenhum pai se livra disso facilmente. | Open Subtitles | ليس هناك سوى عيد ميلاد واحد بلا نهاية حيث يحصل الجميع على حقيبة هدية ولا أب يتدبر ذلك بسهولة |
As armas Só lá estão para a pior das hipóteses. | Open Subtitles | البنادق الخاصة بك ليست هناك سوى لأسوأ السيناريوهات. |
Só lá estavam duas pessoas? | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى شخصين؟ |
Os Johnsons não contam. Só lá estivemos 2 horas. | Open Subtitles | عائلة( جونسون)لايـُحتسـَبون، لم نمضي هناك سوى ساعتان |
só havia um julgamento a ocorrer em Novembro de 2008. | Open Subtitles | لمْ تكن هناك سوى مُحاكمة واحدة وقعت في نوفمبر عام 2008. |
Walter, não há lá nada a não ser material de laboratório e o teu forno de brincar. | Open Subtitles | (والتر)، لا يوجد شيءٌ هناك سوى معدّات ''المختبر، و فرن ''الخبز السهل. |