"هناك شهود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há testemunhas
        
    • - Testemunhas
        
    • houve testemunhas
        
    • havia testemunhas
        
    • Existem testemunhas
        
    E não há testemunhas também. - Não! Ele está mentindo, ele está mentindo! Open Subtitles ـ وليس هناك شهود على ذلك ـ لا أنه يكذب يكذب ـ اجلس
    Não há testemunhas. Como podia circular pelo castelo sem oposição dos guardas? Open Subtitles . لم يكن هناك شهود كيف هو يتنقل فى القلعة
    Se ambos os assassínios foram cometidos pela manhã, como é que não há testemunhas? Open Subtitles إذا كانت كلتا جرائم القتل حدتثا في الصباح كيف لم يكن هناك شهود ؟
    Não temos nada do laboratório, não há testemunhas, nada para se fazer a acusação de homicídio, por isso instalámo-nos e andamos 1 ano atrás deles. Open Subtitles الأدلّة الجنائية لم تفدنا بشيئ ليس هناك شهود ، لا شيئ يُعتمد عليه لذلك إكتفينا بمراقبتهم حوالي سنة
    Não. Já procurámos. Não há testemunhas. Open Subtitles لا لقد سألنا الجيران كلهم لم يكن هناك شهود
    Falo eu, quando há testemunhas por perto. Open Subtitles أنا أتصرّف هكذا حين يكون هناك شهود بالجوار
    Não há testemunhas directas, como tal... mas temos declarações assinadas, Open Subtitles لم يكن هناك شهود عيان مباشرين لكن أخذنا بعض الاقوال
    Não há testemunhas, nem provas que o ligue aos crimes. Open Subtitles ليس هناك شهود ليس هناك دليل يربطه بأيّ من جرائم القتل
    Não há testemunhas nem corpo... Open Subtitles لم يكن هناك شهود ولم يتم انتشال أية جثة حتى الآن
    As câmaras de vigilância não mostram nada e não há testemunhas oculares. Open Subtitles كاميرات المُراقبة لم تبيّن شيء وليس هناك شهود عيان
    Ele não tem histórico de violência, e não há testemunhas para explicar o que aconteceu. Open Subtitles وليس هناك تاريخ عنف للسيد جيبسون .. وليس هناك شهود حتى الآن لحصر ماحدث
    Não há testemunhas que tenham visto o Voight em algum outro sitio além do trabalho com o dia das bruxas. Open Subtitles ليس هناك شهود على أن المحقق فويت كان في مكان غير مكان عمله ليلة عيد القديسين
    A Análise Forense ainda está a processar as provas. Não há testemunhas oculares. Open Subtitles الأدلة ما زالت تحللّ من قبل الطب الشرعي و ليس هناك شهود عيان.
    Mas não há testemunhas. Bem, houve uma. Open Subtitles و لكن ليس هناك شهود حقيقةً، كان هناك شاهد
    Não há testemunhas, mas, um sem-abrigo que disse o criminoso tinha chifres! Open Subtitles ولم يكن هناك شهود سوى هذا الرجل البلا مأوى والذي يقسم أن مرتكب الجريمة لديه قرون
    há testemunhas que confirmem que ele estava mesmo no hotel na hora do homicídio, Angela? Open Subtitles ‫هل هناك شهود لتأكيد أنه كان ‫في الفندق في وقت وقوع الجريمة؟
    Não pode ameaçar alguém dessa maneira. há testemunhas das suas ameaças. Open Subtitles لا يمكنك تهديد أحد هناك شهود هنا
    - Testemunhas, disse? - Sim! Disseste... Open Subtitles هل هناك شهود على كلامك نعم , نعم , نعم انت قلت
    Eles, uh... eles dizem que não houve testemunhas, e não tem pistas nenhumas ou... Open Subtitles هم , آآه لقد قالوا لم يكن هناك شهود وليس لديهم أية دليل
    Se bem me lembro, havia testemunhas que o colocavam no local. Open Subtitles اتعرفين, لو رجعت بالذاكره .هناك شهود وضعوه في مكان الحدث
    Existem testemunhas? Open Subtitles لم يكن هناك شهود انها ليست طريقة رودريجو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more