"هناك طريقة أخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há outra maneira
        
    • Há outra forma de
        
    • haver outra maneira
        
    • houvesse outra forma
        
    • haver outra forma
        
    • há outra solução
        
    • Há outra saída
        
    • haja outra forma
        
    • houvesse outra maneira
        
    • haver uma outra maneira
        
    • há uma outra forma
        
    • há uma outra maneira de
        
    Sim, ouve, não há outra maneira de me homenageares? Open Subtitles إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى لتشرفني بها؟
    Pergunte-lhe se não há outra maneira de sair do bunker. Open Subtitles أسأليه إذا كان هناك طريقة أخرى للخروج من القبو
    Mas Há outra forma de descobrir se ele é violento. Open Subtitles ولكن هناك طريقة أخرى لمعرفة ما إذا كان عنيفاً
    Quero dizer, tem de haver outra maneira, com toda a bruxaria que temos. Open Subtitles أعني مع كل الخدع السحرية التي نملكها، لابد أن تكون هناك طريقة أخرى
    Ia fazer isso, mas estava à espera que houvesse outra forma. Open Subtitles في الواقع, كنتُ على وشك فعل ذلك أعتقد أنني كنتُ آمل أن هناك طريقة أخرى فحسب
    Pode haver outra forma, mas vai exigir mais de vocês. Open Subtitles قد تكون هناك طريقة أخرى لكن ستتطلب منك دوراً
    - Não em 2 minutos, mas há outra maneira. Open Subtitles ليس خلال دقيقتين، لكن هناك طريقة أخرى إليه.
    Claro, há outra maneira de ativar os cones vermelhos e verdes simultaneamente: se tanto a luz vermelha e a luz verde estiverem presentes ao mesmo tempo. TED بالطبع، هناك طريقة أخرى لتنشيط الخلايا المخروطية الحمراء والخضراء في نفس الوقت: إذا كان كل من الضوء الأحمر والأخضر موجودة في نفس الوقت.
    Sabem se há outra maneira de neutralizar estes bichos? Open Subtitles - هل هناك طريقة أخرى -لجعلها تبدو طبيعية
    Deb, há outra maneira, encontra o camião. Open Subtitles توقفى عن ذلك يا ديب، هناك طريقة أخرى جدى الشاحنة
    Não há outra maneira. Não há outra esperança para a humanidade. Open Subtitles ليس هناك طريقة أخرى ليس هناك طريقة أخرى للأنسانية
    O que tento dizer é que há outra maneira de se ver as coisas. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه هناك طريقة أخرى للنظر إلى الأمر ما هي؟
    Há outra forma de procurar matéria escura, TED هناك طريقة أخرى للبحث عن المادة المظلمة، وهي غير مباشرة.
    Quando o Booth partiu o meu lápis, percebi que Há outra forma de causar a mesma lesão. Open Subtitles و لكن عندما كسر بووث قلمي الرصاص أدركت بأن هناك طريقة أخرى لإحداث نفس المستوى من الأذى الضغط
    O que podemos fazer? Tem que haver outra maneira. Open Subtitles ماذا نفعل، لا بد أن نساعده، لا بد أن هناك طريقة أخرى.
    Deve haver outra maneira. Outra coisa que possamos tentar. Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقة أخرى لذلك يمكننا أن نجرب شيء أخر
    Sinto muito por isso, Jemma, pois... talvez houvesse outra forma... Open Subtitles ..أنا آسف على هذا , جيما , لأن لأنه من الممكن أن تكون هناك طريقة أخرى
    Tem de haver outra forma de chegar à verdade. - Fala o agente especial Fox Mulder, FBI, número de crachá: Open Subtitles يجب ان تكون هناك طريقة أخرى للوصول للحقيقة.
    Ouve, ouve, ouve, há outra solução. Open Subtitles استمع ، استمع ، استمع ، هناك طريقة أخرى.
    Se dizes que não Há outra saída, não faz diferença o momento em que atiramos em ti. Open Subtitles لكن إذا أخبرتنا بأن ليس هناك طريقة أخرى إذن فليس هناك إختلاف عندما نُطلق عليكَ النار
    Talvez haja outra forma de o assassino chegar à carruagem e voltar. Open Subtitles ربما هناك طريقة أخرى للقاتل من أجل الذهاب إلى المطبخ والعودة.
    Desculpa, amor. Gostava que houvesse outra maneira. Open Subtitles المعذرة , طفلتي أتمنى لو كان هناك طريقة أخرى
    Peço-lhe, por causa do Reino, deve haver uma outra maneira. Open Subtitles أتوسل اليك لمصلحة المملكة لا بد أن هناك طريقة أخرى
    há uma outra forma, que quero partilhar convosco. TED هناك طريقة أخرى أيضاً. أريد أن أتشاركها معكم.
    Se estão a vê-lo como um cubo que flutua em frente de círculos, círculos pretos, há uma outra maneira de o ver. TED إذا كنت تراه كمكعب عائم أمام بعض الدوائر بعض الدوائر السوداء , هناك طريقة أخرى لرؤيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more