Não, não te queria lá porque não te queria lá. | Open Subtitles | كلا، لم أردك هناك لأنني لم أردك هناك فحسب |
Eu estava lá porque cresci na Europa e queria ir trabalhar para África. | TED | كنت هناك لأنني ترعرعت في أوروبا وأردت أن أعمل لاحقا في إفريقيا. |
Eu fui lá porque eu estava a fazer o modelo do mangal para um programa de crédito de carbono, sob o patrocínio da ONU, | TED | كنت هناك لأنني كنت في الواقع أصمم جزء المنغروف ضمن برنامج رصيد الكربون ، في إطار الأمم المتحدة |
Eu estava lá porque nasci sem imunidades. | Open Subtitles | أنا كنت هناك لأنني كنت ولد بدون حصانات. |
Alguém o colocou lá, porque eu não podia. | Open Subtitles | هناك من وضعها هناك لأنني لم أفعل |
Vais treinar lá, porque não quero que treines no mesmo sítio... do tipo com quem vais lutar, certo? | Open Subtitles | سوف تتدرب هناك , لأنني لا اريدك ان تتدرب في نفس المكان ... مثل الفتى الذي سوف تقاتله , حسنا؟ |
- Fui lá porque precisava mesmo de ir. | Open Subtitles | -ذهبت إلى هناك لأنني كنت مضطراً لذلك |
Eu não estava lá porque estava a falar com um amigo... | Open Subtitles | لم أكن هناك لأنني كنت أتحدث مع صديق... |