"هناك مئات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há centenas de
        
    • Existem centenas
        
    • haver centenas de
        
    • centenas de pessoas
        
    Na Etiópia, há centenas de milhares de crianças vivas devido a este programa de expansão de saúde. TED في أثيوبيا، هناك مئات الألوف من الأطفال ينعمون بالحياة بفضل برنامج توسعة الإرشاد الصحي هذا.
    há centenas de bares e clubes em South Bay. Open Subtitles هناك مئات الحانات و الملاهي في الخليج الجنوبي
    há centenas de outros restos mortais que pode analisar. Open Subtitles هناك مئات من البقايا الأخرى يمكنك التركيز عليها
    Existem centenas de janelas por aí fora. Porque não as verificas todas? Open Subtitles هناك مئات النوافذ هناك لماذا أستاذ أنت لا تستطيع التتأكّد منهم؟
    Existem centenas de vendedores por aqui. Uns grandes, outros pequenos, como nós. Open Subtitles هناك مئات من الباعة في جميع أنحاء هنا، أعني، بعضها كبير، وبعض الصغيرة، مثلنا.
    Deve haver centenas de milhares de pessoas cegas que têm estas alucinações, mas têm demasiado medo de as revelar. TED يجب أن يكون هناك مئات الآلاف من العميان الذين تصيبهم تلك الهلاوس، و لكنهم يخافون للغاية أن يذكرونها.
    Quando andei na plataforma, estavam centenas de pessoas a observar-me destes edifícios. Open Subtitles عندما ركب أنا حتى على منصة ، كان هناك مئات
    há centenas de estudantes inovadores com projetos fantásticos. TED هناك مئات الطلاب المخترعين بمشاريع رائعة
    O que é importante para esta apresentação é que sabemos que há centenas de comportamentos coletivos, levados a cabo por bactérias. TED المهم بالنسبه لمحاضره اليوم ان نعرف ان هناك مئات من السلوكيات التي تقوم بها البكتيريا بنفس الطريقه الجماعية
    há centenas de milhares de nós em todo o mundo a pensar o mesmo. Open Subtitles هناك مئات الآلاف يعتقدون نفس الشيء فى جميع أنحاء العالم
    há centenas de artigos sobre o Homem Novo, mas será que o Novo Homem existe? Open Subtitles هناك مئات ومئات من المقالات مكتوبه عن الرجل الجديد ولكن هل هذا الرجل الجديد متواجد فعلاً؟
    Com os seis símbolos que temos, há centenas de permutações. Open Subtitles بالرموزِ الستة الذى نعرفها، هناك مئات الاحتمالات.
    há centenas de mensagens como esta pelo mundo inteiro. Open Subtitles هناك مئات من الملفات مثل هذه من جميع أنحاء العالم
    há centenas de empresas privadas de segurança, estamos a falar Open Subtitles هناك مئات الشركات العسكرية الخاصة في هذا البلد
    Sr. Monk, Existem centenas de armazéns em São Francisco. Open Subtitles السيد مونك ، هناك مئات الخزائن في سان فرانسسكو
    Existem centenas de pessoas com filhos desaparecidos. Open Subtitles هناك مئات الأشخاص هناك برفقة الأطفال المستعبدين
    É claro que Existem centenas de milhares de proveitosos hectares com quantos milhares de pessoas por perto? Open Subtitles بالتأكيد هناك مئات من المساحات الأرضية لدى الناس في جميع الأوقات ؟
    O único problema é que Existem centenas de milhares, de possíveis movimentos num tabuleiro de xadrez. Open Subtitles أعني المشكلة الوحيدة أن هناك مئات الآلاف من الخطوات المحتملة للوح الشطرنج هذه الشطرنج وليست لعبة الداما
    há centenas de nós. Como pode haver centenas de nós? Open Subtitles هناك مئات منّا كيف يكون هناك المئات منّا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more