"هناك مرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lá uma vez
        
    • haver uma
        
    • lá de
        
    • haverá uma
        
    • lá estive uma vez
        
    Aparentemente ela prendeu uma abobora inteira lá uma vez. Open Subtitles ويبدو أنها عالقة اليقطين كله الى هناك مرة واحدة
    Sim, ela ia lá uma vez por semana para tratar de negócios. Open Subtitles لقد ذهبت الى هناك مرة بالإسبوع للقيام بعملها
    Dormi lá uma vez, acordei às 2 da manhã com um tipo a massajar-me os pés. Open Subtitles لقد نمت هناك مرة استيقظت في الساعة 2 صباحا على رجل يدلك قدمي
    No entanto, ambos sabemos que não vai haver uma próxima vez. Open Subtitles ومرة أخرى كلانا يعلم أنه لن تكون هناك مرة أخرى
    Porque acho que, se não visitam a florzinha da primeira vez, não deve haver uma próxima vez. Open Subtitles لأنني أجد أنهم إن لم يذهبوا إليها فى المرة الأولى لن يكون هناك مرة قادمة
    Não me faça voltar lá de novo, cara. Open Subtitles لالا تجعلنى أعود هناك مرة أخرى يعود هناك ثانية، رجل.
    Tens de te assegurar que não há uma primeira vez e assim não haverá uma próxima. Open Subtitles يجب أن تتأكد من عدم وجود مرة أولى حتى لا يكون هناك مرة قادمة
    - Já lá estive uma vez. - Diz-me onde é. Open Subtitles لقد ذهبت الى هناك مرة ارينى
    Já fui lá uma vez com o meu porco. Open Subtitles لقد ذهب هناك مرة مع الخنزير الخاص بي كان مصاب بأنفلاونزا الخنازير
    Amigos meus foram lá uma vez à procura de conchas. Open Subtitles أصدقاء لى خرجوا هناك مرة بحثا عن محار
    Tenho de ir lá uma vez por ano para exames de rotina, porque o meu seguro de saúde não cobre o médico local. Open Subtitles لابد أن أذهب إلى هناك مرة فى العام كى أقوم بعمل فحص شامل على صحتى. لسبب أو لآخر فإنّ البديل الذى يعاوننى لايسمحلى بالذهابللطبيبالمحلىّ.
    - A sério? Eu e o Hal fomos lá uma vez. Open Subtitles لقد ذهبنا الى هناك مرة , أنا وهال
    Estive lá uma vez numa festa aquando da inauguração. Open Subtitles كنت هناك مرة لحضور حفلة افتتاح المبنى
    Posso ser promovido e se eu for ultrapassado desta vez, não vai haver uma próxima. Open Subtitles وإذا تجاوزت هذه المرة لن يكون هناك مرة ثانية
    - Para a próxima. - Não vai haver uma próxima. Open Subtitles المرة القادمة - لن يكون هناك مرة قادمة -
    Não vai haver uma próxima vez. Pelo menos, para estes gajos não... Open Subtitles لن يكون هناك مرة اخرى , على الاقل لهؤلاء الاولاد
    - Desde que um de nós, não veja valor na arte, não vai haver uma próxima vez. Open Subtitles بما أن واحد منّا لايرى القيمة في الفن لن يكون هناك مرة أخرى
    Não me obrigues a voltar lá de novo e não tens de te preocupar com isso. Open Subtitles فقط لا تجعليني اذهب الي هناك مرة ثانية ولا تقلقي من شيء اخر
    Sinceramente, contudo, se eu me sentir como me sinto agora, não sei se haverá uma próxima vez. Open Subtitles بصراحة رغم الذي أشعر به الأن لا أعلم إن كان هناك مرة قادمة
    lá estive uma vez. Open Subtitles لقد ذهب هناك مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more