"هناك مَن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Alguém
        
    •   
    Alguém vai aleijar-se nesta máquina estúpida. Open Subtitles هناك مَن سيجرحون أنفسهم بهذه الآلة الغبية
    Minha jovem, vai deixar-me efectuar uma transmissão de emergência já, ou Alguém vai morrer. Open Subtitles ستدعوني أبث تحذيرًا طارئًا الآن وإلّا هناك مَن سيموت
    Se Alguém vai provocar alguma emoção, é ela. Open Subtitles لذا إن كان هناك مَن بوسعه استفزاز مشاعرها، فهي المنشودة
    Tenho a certeza que haverá Alguém por aí com quem te importas. Open Subtitles أنا واثقة أن هناك مَن يهمّك أمره بالجوار
    Contudo, alguns entre vós, que politicamente motivados, que dizem que vocês não estão a proceder bem. Open Subtitles و مع هذا فإن هناك مَن بينكم مندفعون سياسياً من يحاول القول أنكم لا تقومون بعمل جيد
    sangue e cadáveres por todo o lado, Alguém os desfez em picadinho... e não sinal da grávida insolente. Open Subtitles ثمّة دماء وجثامين تعجّ بالمكان، هناك مَن مزّقهم إربًا، ولا أثر للعبقريّة الحبلى.
    Alguém sabe sempre e Alguém fala sempre. Open Subtitles دائماً هناك مَن يعلم ودائماً هناك مَن يتحدث بالنهاية
    Sim, não sei se Alguém merece isso, mas sim. Open Subtitles أجل، لست واثقاً أن هناك مَن يستحق ذلك بالتحديد.
    Se Alguém souber do seu paradeiro, avisem de imediato o escritório. Open Subtitles "إذا كان هناك مَن يعرف مكانه "فليُعلم المكتب على الفور."
    Acham que Alguém me vai reconhecer? Open Subtitles أتظنّين أن هناك مَن سيتعرّف عليّ؟
    Finalmente, Alguém com algum juízo. Open Subtitles أخيراً، هناك مَن يشعر بالأمر معي
    Não sabemos de que arma se trata, mas Alguém está disposto a pagar imenso por ela. Open Subtitles ...لا نعرف نوعية السلاح لكن هناك مَن سيدفع الكثير من أجله
    Seria de esperar que por esta altura, Alguém já tivesse escrito algo melhor. Open Subtitles ألا تظن أنه قد يكون هناك مَن كتب... ما هو أفضل منها في وقتنا هذا؟
    Alguém teve de passar um mês inteiro sozinho na Clareira. Open Subtitles هناك مَن اضطرّ لإمضاء شهرٍ بأكمله وحيداً في "ذا غلايد"
    Alguém veio aos currais na tempestade da radiação, plantou esta arma e armadilhou-me! Open Subtitles هناك مَن جاء للمرعى أثناء العاصفة الإشعاعية ! ووضع هذا المسدس، واوقع بى
    Longa história, mas Alguém passou informações nossas. Já que ela começou... Open Subtitles لكن هناك مَن يزودهم بمعلومات عن موكلينا ونظراً لأنها وظفت للتو...
    Professor, está aqui Alguém que quer-se despedir. Open Subtitles أستاذ، هناك مَن يريد توديعك.
    Se Alguém sabe onde ele foi, é o Salazar. Open Subtitles -اذا كان هناك مَن يعرف أين سيذهب فهو (سالازار )
    Gambol, Alguém quer vê-lo. Open Subtitles "جامبول"، هناك مَن يريد مقابلتك.
    Senadores, mais quem deseje falar? Open Subtitles أعضاء مجلس الشيوخ، أثمّة هناك مَن يرغب في التحدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more