Adrian Kohler: Estamos aqui hoje para falar sobre a evolução da marioneta de um cavalo. | TED | أدريان كوهلير : نحن هنا اليوم لكي نتحدث عن تطور دُمى الفرس |
Eu estou aqui hoje para vos falar do uso da arma como um instrumento de paz e de estabilidade. | TED | انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار |
Só quero que saibas que vim aqui hoje para te dizer apenas uma coisa. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلم أنني قد أتيت هنا اليوم لكي أخبرك بشئ واحد |
E, como guardiães dessa tradição, estamos hoje aqui para nos protegermos daqueles que a ameaçam. | Open Subtitles | وكوننا القيّمين على هذا التقليد نحن هنا اليوم لكي نحمي بعضنا البعض من هؤلاء الذين يهددون تقاليد هذه المدرسة |
Reuni-vos hoje aqui para dizer-vos que o Professor Pink, | Open Subtitles | "جمعتكم هنا اليوم لكي أقول أن السيد (بينك)..." |
Senhoras e senhores, estamos hoje aqui reunidos, | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة... نحن هنا اليوم لكي نتآزر |
Estamos aqui, hoje, para aplicar a justiça. | Open Subtitles | إننا هنا اليوم لكي ننفذ العدالة |
Caros amigos, estamos reunidos aqui hoje para celebrar a união do... | Open Subtitles | أيها الأحبة ، إجتمعنا هنا اليوم ... لكي نحتفل بلم شمل |
Só vim aqui hoje para o alertar. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا اليوم لكي احذركَ. |
Estamos reunidos aqui hoje para unir esta mulher, Saffron Keyes, e este homem, Patrick Campbell, no sagrado matrimónio. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم لكي نتزوج هذه المرأة "سافرون كيس" وهذا الرجُل "باتريك كامبيل" |