Por que estás aqui enquanto os teus amigos estão a jogar? | Open Subtitles | لماذا أنت هنا بينما أصدقائك يلعبون؟ أنا في منطقة الجزاء |
Começa aqui, enquanto queimamos este refúgio do mal até ao chão. | Open Subtitles | يبدأ هنا بينما نحرق هذه الجنة من الشر الذي عليه |
Eu sou como os outros. Aborrece-me estar aqui enquanto os outros lutam. | Open Subtitles | أكره التواجد هنا بينما الآخرون يموتون بالخارج |
Posso ficar aqui enquanto fazes as malas? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أجلس هنا بينما أنت تٌعد حقائبك؟ كما تشائين |
Saia daqui enquanto consegue andar. Claro, claro. | Open Subtitles | اخرج من هنا بينما لديك القدرة على السير بالتأكيد |
Porque não espera aqui enquanto eu verifico o quarto? | Open Subtitles | لماذا لا تنتظرى هنا بينما أجهز انا الغرفة ؟ |
O patrão mandou esperar aqui enquanto via o helicóptero. | Open Subtitles | قالَ الرئيسُ للإنتِظار هنا بينما هو يفحص على المروحيةِ. |
Encontrou tempo para vir aqui... enquanto o resto dos bobocas da estação... nem me mandam um cartão. | Open Subtitles | تَجِدُ الوقتَ للمَجيء هنا بينما بقيّة أولئك العجزِ في المحطة لا تُرسلُني حتى a بطاقة. |
e tudo em ti... Filho, fica aqui enquanto o papá fala com este sem-abrigo delirante. | Open Subtitles | ابني، انتظر هنا بينما أبوك يحاول أن يتحدث مع هذا المهاجر الهائج |
Tem de ficar aqui enquanto pinta? | Open Subtitles | استمعُ، هل يَجِبُ أَنْ تَبْقى هنا بينما هذه الاشياءِ تدهن؟ |
Se acredita nisso, o que faz aqui, enquanto ele está fora? | Open Subtitles | إذا كنتي تصدقي ذلك فلماذا تفتشي المكان هنا بينما هو بالخارج |
Porque te sentes culpado de que a vida é boa aqui enquanto coisas horríveis estão a acontecer lá. | Open Subtitles | لأنك تشعر بالذنب الحياة جيدة هنا بينما أشياء مرعبة تحدث هناك |
Não posso ficar aqui enquanto os meus amigos lutam. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء هنا بينما أصدقائي يحاربون. |
Eu posso ficar aqui enquanto descansas. | Open Subtitles | يمكنني التعامل مع الموقف هنا بينما ترتاحين |
Se alguém entrou aqui enquanto isto estava húmido, a pegada apareceria debaixo da nova humidade. | Open Subtitles | إذا لو مشى أحد من هنا بينما المكان جاف طبعة قدمه ستظهر على الرطوبة الجديدة |
Eu detestaria ver a polícia se intrometendo aqui... enquanto meu arco está armado. | Open Subtitles | أنا أَكْرهُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي الشرطةُ تَندفعُ للداخلِ هنا بينما قوسي الربيعي مُتَبْخَترُ. |
Eu pedi à tua mãe para ficar aqui enquanto eu estiver em viajem. | Open Subtitles | سَألتُ عن إلى أمِّه الّذي سَيَكُونُ هنا بينما أنا سَأُسافرُ. |
Você sabe, Eu só sento aqui enquanto a minha guitarra quietamente sussurra, sabe. | Open Subtitles | اتعرف , انا دائما اجلس هنا بينما تنشق قيتاري بشكل هادئ , اتعرف |
Vá, querido, vamos sair daqui enquanto ainda há tempo. | Open Subtitles | بالله عليك يا عزيزى لنهرب من هنا بينما مازال لدينا وقت |
Ele fica aqui, e eu vou numa missão suicida salvar a namorada do Terry que já está morta? | Open Subtitles | لماذا يبقي هو هنا بينما أذهب أنا في المهمّة الإنتحارية لإنقاذ صديقة تيري الميتة؟ |
As coisas tinham-se agravado com a tua mãe, e ele queria que ficasses cá enquanto tentava interná-la. | Open Subtitles | أصبحت الأشياء سيئة مع أمك وأرادك أن تكوني هنا بينما حاول أن يوصلها إلى المستشفى |
Não o tínhamos, mas agora temos e ele está a voar para cá neste preciso momento. | Open Subtitles | لم يكن بحوزتنا ولكنّه بحوزتنا الآن وإنّه في طريقه إلى هنا بينما نحن نتحدث |
O Fox disse-me para esperar aqui fora enquanto ele verifica o interior primeiro. | Open Subtitles | فوكس أخبرني للإنتظار إنتهاء هنا بينما دقّق داخل أولا. |