Se me dão licença, é aqui que o meu paciente embarca. | Open Subtitles | درافكا.. لو سمحتوا لى, هنا حيث سيصل مريضى من الخارج |
é aqui que o sinal wireless está mais forte. | Open Subtitles | مهلا ، هنا حيث الإشارة اللاسلكية تكون الأقوى. |
E é aí que temos hipótese de ser a vaca dos pés. | Open Subtitles | و هنا حيث يكون لديكِ الفرصة لأن تكوني القدم هوو الجديدة |
Era aqui que a minha mãe marcava a minha altura. | Open Subtitles | هنا حيث إعتادت إمي أن تقوم بوضع علامة طولي |
É ali que o Rocco Dillon vai atacar. Vai explodir aquilo tudo. | Open Subtitles | هنا حيث سيضرب روكو ديلون ضربته التالية فى حفل الأوسكار |
Foi aqui que o Juma o derrubou e depois disparou na orelha. | Open Subtitles | هنا حيث جاما القاه ارضا, ثم اطلق عليه الرصاص في اذنة. |
foi aqui que ele teve a sua última refeição antes de o levarem e o pregarem naquela cruz. | Open Subtitles | هنا حيث حضيّ بعشاءه الأخير قبل أن يأخذوه ويصلبوه على ذلك الصليب |
Aqui foi onde começou o fogo, tornando-se o arco número um. - Óptimo. | Open Subtitles | هنا حيث بدأت النار , اجعل ذلك القوس رقم واحد |
é aqui que os cientistas deliberam sobre os temas atuais, determinam como a ciência pode ser usada para afetar a política. | Open Subtitles | هنا حيث يتشارك العلماء في التباحث بخصوص قضايا الساعة و يحددوا كيف يمكن للعِلم أن يُستخدم للتأثير على السياسة. |
é aqui que a maioria dos atletas vem fazer reabilitação. | Open Subtitles | هنا حيث يأتي معظم الرياضيين ويقومون بإعادة تأهيل أنفسهم |
O que se segue? é aqui que a coisa fica interessante. | Open Subtitles | هنا حيث تصبح الأمور ممتعة إن المكان معزولٌ جدًا هنا |
É aí que a neuro subestima a biomecânica fundamental. | Open Subtitles | هنا حيث يستخف أطباء العصبية بأسس الميكانيكا الحيوية |
Foi aí que começou o inferno. | TED | حسناً، هنا حيث انقلبت الدنيا رأساً على عقب. |
Mas é aí que eu, como bióloga informática, faço o meu trabalho. | TED | ولكن هنا حيث بدأ دوري كعالمة أحياء حسابية مفيدة. |
Era aqui que eu ensinava: o liceu Bishop O'Dowd em Oakland, na Califórnia. | TED | هنا حيث درّست: مدرسة الأسقف أودود الثانوية في أوكلاند، كاليفورنيا. |
Bom dia, Era aqui que morava o senhor Balthazar? | Open Subtitles | مساء الخير يا سيدتى هل هنا حيث عاش السيد , جاكوب بالتازار ؟ |
Era aqui que estavam os mortos. Agora estão debaixo da neve. | Open Subtitles | هنا حيث الموتى كانوا لقد إختفوا تحت الثلج الآن |
É aqui onde hoje em dia se faz a agricultura inteligente, Henry. | Open Subtitles | بالاعلى هنا , حيث يعيش المزارعون ايامهم الحالية فقط هنري ؟ |
- Podem conversar. É para ali que se vão mudar. | Open Subtitles | تحدثوا بين أنفسكم هنا حيث سينتقلوا للسكن |
Foi aqui que o Telescópio Espacial Kepler se focou durante muitos anos. | TED | هنا حيث يركز تلسكوب كبلر الفضائي منذ سنوات |
foi aqui que ele escondeu a tralha em 1954. Estava à espera dele. | Open Subtitles | هنا حيث كان يُخبئ أشياءه في عام 1954، ولقد كانت بإنتظاره. |
Aqui foi onde a mãe e o filho mais novo foram mortos. | Open Subtitles | هنا حيث قتلت الأم والإبن الأصغر |
Estive a falar com um dos empregados e há um sítio não muito longe daqui onde podemos andar a cavalo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Se mandarem algum, será para aqui onde está a "carne". | Open Subtitles | لو أرسلوا واحداً فإنه سيتجه إلي هنا حيث اللحم |
E aqui é onde aprendes a viver em Vegas ao estilo Fanboy. | Open Subtitles | وها هنا حيث تتعلم كيف تعيش في فيجاس بنظام الأولاد المتحيزون. |