"هنا خلال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui em
        
    • daqui a
        
    • aqui dentro de
        
    • aqui durante
        
    • chegar em
        
    • chegará em
        
    • cá dentro
        
    • chegar dentro de
        
    • aqui no
        
    • aqui num
        
    • chega dentro de
        
    • chegará dentro
        
    • chegam dentro de
        
    • aqui há
        
    • daqui em
        
    Ela vem de Halifax, vai estar aqui em dez minutos. Open Subtitles إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق
    Se não estás aqui em 30 minutos, vais provar a comida da prisão. Open Subtitles إن لم تأتِ إلى هنا خلال 30 دقيقة فستأكل في سجن المقاطعة.
    Ouçam, o tempo urge. Tenham tudo pronto daqui a 10 minutos. Open Subtitles وقتى ينفد بسرعة أريد تلك الأشياء هنا خلال عشر دقائق
    Relaxa, telefonaram do departamento de química... estarão aqui dentro de alguns minutos. Open Subtitles إسترخ، لقد اتصلوا من قسم الكيمياء سيكونون هنا خلال عدة دقائق
    Eu estarei aqui durante o horário normal da escola. Open Subtitles أنا سوف أكون هنا خلال ساعات الدراسة العادية
    Porque é que o helicóptero ainda não chegou? Tem de estar aqui em 15 minutos. Open Subtitles لماذا لم تصل الهيلوكبتر لحد الآن كان ينبغي ان تصل هنا خلال 15 دقيقة
    Deve pousar em dez minutos no Hewitt. Deve estar aqui em meia hora. Open Subtitles سوف تصل هناك خلال 10 دقائق ويجب أن يكون هنا خلال نصف ساعة
    Posso ligar para o Instituto e ter o antídoto aqui em dez minutos. Open Subtitles أستطيع أن أتصل بالمعمل واحضر لك التركيبة هنا خلال عشر دقائق
    O seu apoio jurídico deve chegar daqui a uns 30 min. Open Subtitles مساعدك القانوني يجب أن يكون هنا خلال 30 دقيقة تقريباً
    Tens é de beber rápido, a polícia chega daqui a 3 minutos. Open Subtitles يجب ان تشربية بسرعة لأن الشرطة ستكون هنا خلال ثلاث دقائق
    O doutor vai vir daqui a um minuto, sim? Open Subtitles الأطباء سيكونون هنا خلال دقيقة ، موافقة ؟
    O tipo dos correios está aqui dentro de 15 minutos. Open Subtitles اعني ،شاب بريد الاكسبرس سيكون هنا خلال 15 دقيقه
    O Trireme Sagrado de Cafaus estará aqui, dentro de dois dias. Open Subtitles السفينة الثلاثية المقدسة من كافوس ستكون هنا خلال يومين0
    Não o vi. Se ele não estiver aqui dentro de dez minutos a mãe dele será entregue a Deus na sua ausência. Open Subtitles و إذا لم يتواجد هنا خلال 10 دقائق فسوف نودع والدته بين يدى الله فى عدم وجوده
    Passaram aqui durante a guerra e mandaram-me uma fotografia. Open Subtitles لقد ماتوا هنا خلال الحرب وأرسلوا لي الصور
    Já chamei o psiquiatra. Deve chegar em uma hora. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    A nave de transporte chegará em breve, senhor. Open Subtitles ستكون سفينة النقل هنا خلال دقائق يا سيدى
    Passei a margem, e agora os agentes estarão cá dentro de minutos. Open Subtitles أتقدم خطوة للأمام وأكثر من 10 فيدراليين سيكونون هنا خلال دقائق
    O psiquiatra deve chegar dentro de uma hora, mas achei que seria bom ela tomar algo para a manter calma até ele chegar. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Nada lhe devem ter dito sobre a tragédia que tivemos aqui no Inverno de 1970? Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم قالوا اي شيئ فى دينفر حول المأساه التى حدثت هنا خلال شتاء عام 1970
    A segurança está aqui num minuto e a polícia em cinco. Open Subtitles أمن البناية يكون هنا خلال دقيقة، والشرطة خلال خمسة دقائق
    O teu pai disse que chega dentro de algumas horas. Open Subtitles والدكم قال انه سيتواجد هنا خلال ساعتان على الأكثر
    O Stannis chegará dentro de dias, precisais de mim. Open Subtitles ٍ.ستانيس سيكون هنا خلال بضع أيام. -أنت بحاجتي؟
    As pessoas chegam dentro de duas horas e não está nada preparado! Open Subtitles الناس ستتوافد الى هنا خلال ساعتين لم يتم تحضير شيء
    Envergonho-me do que aconteceu aqui, há muitos anos. Open Subtitles أنا خجلان مِنْ الذي حَدثَ هنا خلال السنوات الماضية
    Estamos livres. Consegue tirar-nos daqui em 30 segundos? Open Subtitles لقد تحررنا الآن هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more