"هنا خلال ساعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui dentro de uma hora
        
    • daqui a uma hora
        
    • aqui em uma hora
        
    • chegar dentro de uma hora
        
    Acho que estará aqui dentro de uma hora. Open Subtitles ظني أنهم ينبغي عليهم المجيء هنا خلال ساعة
    Ele estará aqui dentro de uma hora! Bate aqui! Open Subtitles سيكون هنا خلال ساعة = صفقي الآن =
    Sim, mas encontramo-nos aqui dentro de uma hora. Open Subtitles نعم . لكن قابلنا هنا خلال ساعة ، حسنا ؟
    Já arrumei a minha secretária. Posso sair daqui a uma hora. Open Subtitles أجل، لقد حزمت أغراضي وسأخرج من هنا خلال ساعة.
    Quero que leves este carro à biblioteca, que o metas lá dentro e o leves a este evento daqui a uma hora. Open Subtitles أريد منكِ أن تأخذي هذه السيارة الي المكتبة ضعيه بها ، وأحضريه الي هنا خلال ساعة
    O Depto de Família estará aqui em uma hora, e esse lugar está um desastre. Open Subtitles موظّف الرعاية سيكون هنا خلال ساعة
    O psiquiatra deve chegar dentro de uma hora, mas achei que seria bom ela tomar algo para a manter calma até ele chegar. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Encontramo-nos aqui dentro de uma hora? Sim. Open Subtitles أتريدنا الإلتقاء هنا خلال ساعة ؟
    A descer a um ângulo de 53º, e a mergulhar a mais de 3 mil metros, ela chega aqui dentro de uma hora. Open Subtitles إنّه يواصل المضيّ بدرجة 3-5-0، والغوص لعمق 10 آلاف قدمًا. سيصل هنا خلال ساعة.
    Eles estarão aqui dentro de uma hora. Open Subtitles اذاً سيكونون هنا خلال ساعة
    Não haverá mais negociações. Traga a Somee aqui dentro de uma hora. Open Subtitles ليس هناك مفاوضات أحضر (سومي) هنا خلال ساعة.
    Estarão aqui dentro de uma hora. Open Subtitles سوف يكونون هنا خلال ساعة
    Encontramo-nos aqui, dentro de uma hora. Open Subtitles أنت قابلني هنا خلال ساعة
    Amo-te. Vemo-nos daqui a uma hora. Open Subtitles . أحبك . سوف أكون هنا خلال ساعة
    daqui a uma hora. Open Subtitles ـ سوف يكونون هنا خلال ساعة
    Temos de sair daqui a uma hora. Open Subtitles أريد الخروج من هنا خلال ساعة
    Chega daqui a uma hora. Open Subtitles سيكون هنا خلال ساعة
    Estará aqui em uma hora. Open Subtitles سيكون هنا خلال ساعة.
    O psiquiatra deve chegar dentro de uma hora, mas achei que seria bom mantê-la calma. Open Subtitles , الطبيب النفسي سيكون هنا خلال ساعة لكنني فكرت أنه من الأفضل أن أعطيها شئ كي يبقيها هادئة إلى ذلك الحين
    Eles devem chegar dentro de uma hora. Open Subtitles فسيأتون هنا خلال ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more