"هنا طوال الليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui a noite toda
        
    • aqui toda a noite
        
    • aqui a noite inteira
        
    • cá a noite toda
        
    • passar a noite aqui
        
    • ficar aqui durante a noite
        
    Lindsey trabalhava até tarde. Às vezes ficava aqui a noite toda. Open Subtitles بعض الاحيان تبقى هنا طوال الليل تعلم, التفانى فى العمل
    Se saltasse metade, mesmo assim ficávamos aqui a noite toda. Open Subtitles لو طرحنا نصف القائمة من البقاء هنا طوال الليل
    É melhor trazerem uma arrastadeira! Vou estar aqui a noite toda, cabra! Open Subtitles من الأفضل أن تحضروا لباس النوم لأنني سأكون هنا طوال الليل
    Se pudéssemos ficar aqui toda a noite e ver a lua a elevar-se. Open Subtitles لو كان بمقدورنا ان نبقى هنا طوال الليل . ونشاهد نورّ القمر
    Fiquei na rua depois de escurecer, e agora fico aqui toda a noite. Open Subtitles أنا فقط حوصرت في الشارع بعد الظلام والآن أنا عالقة هنا طوال الليل
    Vamos ficar aqui a noite inteira. Sabe, somos a banda. Open Subtitles سوف نكون هنا طوال الليل كما تري نحن الفرقه
    Se começar a desviar o assunto sem propósito ... ficaremos aqui a noite toda. Open Subtitles إن شرعت بهذا المناورات بلا هدي، فسنظل هنا طوال الليل
    Eu não vou deixar o corpo do Galt aqui a noite toda. Vou ver o que posso fazer Escuta Will Open Subtitles لا أريد أن تكون جثة جالت موجودة هنا طوال الليل
    Não podemos deixar Bob sentado aqui a noite toda! Open Subtitles لا نستطيع أن نترك هذا الرجل الضعيف أن يجلس هنا طوال الليل.
    -Uma pistola de aviso, não sei de nada estive aqui a noite toda. Open Subtitles الشعلة , أنا لا أعلم أى شىء عن الشعلة لقد كنت هنا طوال الليل
    Em vez de ficares aqui a noite toda, porque não vais falar com ela? Open Subtitles حسناً، ربما بدلاً من البقاء هنا طوال الليل يمكنك الذهاب و التحدث إليها
    Chega! Não há mais intervalos para ninguém. Querem ficar aqui a noite toda? Open Subtitles ، هذا يكفى ، لا مزيد من الإستراحات لأكل الكعك لأى شخص أتودون أن تبقوا هنا طوال الليل أيها الناس ؟
    Mas ele ainda é novinho e vai ficar aqui a noite toda. Open Subtitles هو مجرّد فتى و أنتم تبقونه هنا طوال الليل
    É óbvio que precisa de descontrair depois de trabalhar aqui a noite toda. Open Subtitles إذاً من الواضح انك تريد الإسترخاء بعد العمل هنا طوال الليل
    Estivemos aqui a noite toda. Tivemos de emitir um comunicado. Open Subtitles نحن كنا هنا طوال الليل كان لا بد أن ندلي بتصريح
    - Que esteve aqui a noite toda. Open Subtitles أنه لم يغادر منزله قط و أنه كان هنا طوال الليل
    A não ser, que queiras ficar aqui toda a noite e não conseguires entregar amanhã o teu trabalho. Open Subtitles إلا إذا كنت تفضل البقاء هنا طوال الليل ولن تكون قادراً على الذهاب لعملك غداً
    Se quiseres fechar os olhos, eu fico aqui toda a noite. Open Subtitles إن أردتي إغماض عينيكِ، سأكون هنا طوال الليل.
    Essa é fácil, Xerife. Estivemos aqui toda a noite. Open Subtitles ما أسهل الجواب أيها الشريف كنّا هنا طوال الليل
    Neste momento, estou a esbanjar-me com bebidas energéticas, porque com a diferença de dez horas vou estar aqui toda a noite. Open Subtitles الآن أفرط في مشروبات الطاقة لأن، مع 10 ساعات فرق سأكون هنا طوال الليل.
    - Estive aqui a noite inteira, sozinha? Open Subtitles هل كنت هنا طوال الليل .. وحيده ؟
    Estive cá a noite toda. Disseram que podia ir para casa. Open Subtitles لقد كنتُ هنا طوال الليل قالوا أن بوسعي العودة للمنزل
    Se não conseguirmos abrir, vamos passar a noite aqui. Open Subtitles لو لم نفتح هذا، فسنظل عالقين هنا طوال الليل
    É melhor concentrarem-se nisso... a menos que queiram ficar aqui durante a noite. Open Subtitles من الأفضل أن تركزوا مالم تريدوا البقاء هنا طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more